精華區beta Lakers 關於我們 聯絡資訊
我想從這篇文章中Phil的感言,可以再度確證Phil是個怎麼樣的教練。 也確證他一點都不懂Larry是個怎麼樣的教練。 有很多理由讓我沒有辦法尊敬Phil,基本上他不教球,只想當有機會 奪冠之球隊的心理輔導人員。他看不起沒有天分的球隊,認為 Brown 以「大教練」之尊跑去教活塞「那種」球隊不是一個最佳的選擇;他 甚至看不起那年奪冠的馬刺隊。 但湖人就真的是需要這樣的教練。他知道對這支球隊而言的大事是什 麼。Brown 在七六人的最後這個球季不是很愉快,他自己言談之間也 會有一種「反正是我這個老人阻擋球隊發展」的哀怨感。 生命中遇到好老師是重要的,而小學、中學、大學都需要不同的老師 或教授。基本上,Phil是一支菁英球隊很好的管理者,我不想對他有 太難聽的評語,我只是想說,看著Phil,我會深深慶幸聯盟中有Larry 這樣的教練.... 我深深為Brown能去活塞感到高興,有他在活塞,應該能將Darko調教 得不錯。至於是不是Darko害某人失業的?這我就不知道了... ------------------------------------------------------------ Wednesday, June 4, 2003 Jackson says Brown could have done better By Chris McCosky / The Detroit News SAN ANTONIO -- Count Lakers Coach Phil Jackson among those who feel Larry Brown made a mistake taking the Pistons head coaching job. "There are a lot of other jobs, really quality jobs, where you can go forward," Jackson said on his weekly radio show, which airs from 6-7 p.m. Mondays on Sporting News Radio. "I don't know how far forward Detroit can get. They do have the second pick and that's an opportunity, but that's probably not going to manifest itself in a year or two. "This is a team that has overachieved, it's not a team that you would say is on the threshold of being a great team. It's a team that really had to push itself right to its limits to achieve what it has done." Jackson said he felt Brown could have found a better situation. "I think there are teams in the market there that probably have more talent -- New Orleans as much talent perhaps; Houston definitely with Yao Ming and Steve Francis are a talented team -- that Larry had opportunities perhaps to go to," Jackson said. "I was surprised he took it as quickly as he did and made that decision in Detroit's favor." The Pistons signed Brown to a five-year, $30 million contract Monday. Brown never interviewed for the Hornets job, and he wasn't offered a contract by Houston. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.114.117.111