作者praycrazy (該說什麼勒)
看板Lakers
標題[外電] Lakers believe they have the answers for Game 2
時間Sun Jun 8 18:18:20 2008
Lakers believe they have the answers for Game 2
湖人相信他們已經找到第二戰贏球的答案了
來源:http://0rz.tw/dd4dL
BOSTON — Paul Pierce is nicknamed "The Truth," so at Boston home games the
Celtics like to show a clip from the movie "A Few Good Men" about what Jack
Nicholson tells Tom Cruise he can't handle.
波士頓 ﹣包皮的綽號是「真理」,所以在波士頓主場球迷喜歡用一個【軍官與魔鬼】電
影中一段傑克尼克森對湯姆克魯斯說他無法掌握的片段。
The Lakers not only are bracing themselves for the sore-kneed Pierce to play
in Game 2 of the NBA Finals on Sunday — though Pierce said he could not have
played Friday because of "sharp pain" he was still feeling — they spent the
day after losing Game 1 searching for other answers.
湖人不只做好在第二戰面對有著疼痛膝蓋的包皮的準備了--雖然包皮說他仍然覺他的膝蓋
還是有著第一戰讓他不太能打的劇痛,湖人在第一戰輸球後花了一天在找其他的答案。
To help his players open their minds to that, Lakers coach Phil Jackson
brought George Mumford, a Boston-based sports psychologist and meditation
teacher who worked with all of Jackson's previous championship teams, to
practice Friday.
為了幫助他的球員敞開心胸,禪師找來了波士頓的運動心理學家和冥想老師--兩個之前都
待過禪師的冠軍隊伍的人來一起練習。
Some of the Lakers' answers were peculiar, such as Sasha Vujacic mentioning
that the TD Banknorth Garden has longer horizontal basket supports than other
arenas, throwing off the Lakers' shooting. Some were Pollyanna-ish, such as
Kobe Bryant concluding: "Two games we played (vs. Boston) in the regular
season, I shot the ball atrociously. In Game 1, I shot the ball bad, too.
Hopefully it just means I'm due."
有些湖人球員的答案是很特別的,像殺殺就說超賽主場的場館有比其他地方更長的水平區
域,影響到湖人球員的投籃。有些則是盲目樂觀的,像摳比他說「例行賽我們跟波士頓打
了兩場,我投籃很爛。第一戰,我也投的很爛。希望這只是帶表我應該要付的。」
Some were plausible, such as Pau Gasol's reminder that the Lakers lost their
first games in Utah and San Antonio during this postseason. They then lost
their second game in Utah in overtime (before winning the third) and won
their second game in San Antonio.
有些則是似是而非的,像砲嘎獸提到湖人季後賽在猶他和聖安東尼奧的第一場都是輸的。
他們在猶他輸掉在那裡的第二戰,在聖安東尼奧則贏了第二戰。
"Hopefully that's what's going to happen in Game 2 (Sunday)," Gasol said of
bouncing back. "We're going to match that physicality and we're going to be
more aggressive and we're going to control the boards and the loose balls a
lot better."
「希望這就是第二戰會發生的事」嘎獸說「我們會符合這個的,而且我們第二戰會打的更
有侵略性,我們會控制籃板和球。」
More than anything, the Lakers' answers were passing-related.
沒有別的,湖人球員的回答都是關於傳球的。
"We can beat this team with our passing ability and our ability to cut,"
Lamar Odom said.
「我們可以用我們的傳導能力和切入能力擊敗這支球隊的。」老二說。
When Boston compressed its defense back into the lane in the second half, the
Lakers still kept going to pick-and-roll actions that worked well against San
Antonio instead of taking a fresh approach with the triangle offense. Bryant
wound up dribbling into gangs of green with nowhere to go. He had six assists
in Game 1, but he did not have an assist in the last four-plus minutes of the
third quarter or the entire fourth quarter.
當超賽下半場加強他們的防守,湖人還是在用對上馬刺時很管用的pick-and-roll而不是
三角戰術。摳比切入一群綠色中然後手足無措無路可去。他第一戰有6個助攻,但在第三
節最後的四分多鐘和第四節沒半個。
"It wasn't the best that we've moved the ball," Bryant said. "I think that's
to be expected, because we haven't played this team. But we'll make our
adjustments."
「球的流動並不是很好,」摳比說「我想這是在預料之中的,因為我們沒跟這支球隊打過
。但是我們會有所調整的。」
Here's what Boston's Ray Allen would say to that: "The team that's the
aggressive team always spurs the other team to make adjustments."
雷槍說「一支有侵略性的球隊總是促使別人調整。」
Yet if Pierce is severely limited Sunday night, the Lakers might be able to
win without adjusting at all. He was Boston's No. 1 scorer (19.6 points per
game), No. 2 distributor (4.5 assists per game) and No. 3 rebounder (5.1
rebounds per game) in the regular season.
然而,如果包皮的傷勢在第二戰限制他很多的話,湖人也許不用調整也可以贏。他是超賽
的得分王(19.6分)第二名的助攻者(4.5次)第三名的籃板手(5.1個)。
Pierce is certainly injured — he said after Game 1 there was a cartilage
strain in his right knee — but Celtics coach Doc Rivers said Friday: "No
structural damage, which is good news."
包皮確實過長...阿不是,確實有傷--他說他覺得膝蓋的軟骨像他的初戀女友--有點緊,
但超賽教練河先生禮拜五的時候說「沒有傷到組織,不幸中的大幸。」
Pierce is not having an MRI to determine exactly how injured he is — perhaps
because he can't handle "the truth."
包皮還沒有做MRI核磁共振來確定他的傷勢到底多嚴重,也許是因為他無法處理這個「真
相」。
"It still could be worse than I'm really putting off," he said. "I mean, I'm
not planning on getting an MRI until after the season, so it could be bad.
But right now I'm just getting treatments and see how I feel on Sunday."
「我繼續延遲的話他會變得更遭的,」包皮說「我的意思是,我在球季結束前都不會去做
MRI,所以傷勢會更嚴重的。但現在我只能接受治療並看看我禮拜天覺得怎樣。」
Boston starting center Kendrick Perkins was diagnosed with a high left-ankle
sprain from Derek Fisher falling into him just after Pierce got hurt in the
third quarter, but neither Rivers nor Perkins had any doubt about him playing
Game 2.
在包皮受傷的第三節中,被老魚摔倒撞到的超賽先發中鋒勃金絲被診斷為左腳踝扭傷,但
河教練和勃金絲對於他能否在第二戰出賽毫無疑問。
If Perkins, the Celtics' No. 2 rebounder, is also slowed, the Lakers could
automatically make some headway after getting beaten on the boards, 46-33, in
Game 1. Yet they intend to answer that on their own, too — led by Odom.
如果超賽第二籃板手勃金絲變慢的話,湖人很自然的可以在第一戰以33-46的籃板方面有所
進步。然而他們也有自己的解答--老二黑長(台語)。
"I need 10 to 15 rebounds," said Odom, who had six in Game 1. "I need 8 to 11
defensive rebounds, so I can push the ball (upcourt) and I can put a lot of
pressure on their defense."
「我需要搶下10到15個籃板」第一戰搶了6個籃板的老二說「我需要8到11個防守籃板,然
後我就可以直接帶球,這樣才會對他們的防守造成壓力。」
GO! GO! GO! LAKERS!!!!!!
--
http://tinyurl.com/63b8sc
這個世界上最可怕的疾病是生命
因為生命最終必定死亡
而這個疾病是藉由性交傳染...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.250.150
推 nisino:推~ 06/08 18:22
推 Bigcookie2:明天一定會贏..不可能不贏.. 06/08 18:26
推 e761031:明天一定要贏~GO GO GO LAKERS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 06/08 18:27
推 Kreen:推~ 06/08 18:30
推 kobewlhh:====================老二黑長魂!!!==================== 06/08 18:40
推 cutejerry25:初戀女友...xd 06/08 18:44
推 b91314403:老二加油啊!!! 籃板就靠你了!!!! 06/08 20:19
推 ohnaoh:不照 MRI ?! 這樣行嗎 ?! 06/08 20:37
推 Drexler:真好笑XDDDD 06/08 22:21