作者BeanBryant (豆子先生)
看板Lakers
標題[外電] Don't dare count out the Lakers
時間Tue Jun 17 02:29:22 2008
來源:http://0rz.tw/264jQ
千萬別大膽的說湖人已經出局了。
Not so fast.
無甲緊。(台語:沒這麼快)
The three words danced off the end of Laker fingertips, once shaky, now
certain.
雖然差點就沒機會說這三個字,一度很抖的比賽,現在確定可以說了。
Not so fast.
無甲緊。
The three words swallowed the Staples Center, once somnolent, now screaming.
這三個字淹沒了整個史代波中心,球迷們尖叫著。
Like weary partygoers who awaken at last call, the Lakers and their fans
lifted their heads Sunday night and together offered one last howling toast
to the improbable.
好像看秀膩了的觀眾們在最後一刻終於醒了那樣,湖人隊和他們的球迷們在這個夜晚
舉國歡騰似的慶祝著這不可能的任務。
Not so fast.
無甲緊。
Those forlorn NBA Finals are not yet final. Those champion Boston Celtics are
not yet champions.
看起來幾乎沒希望的(湖人)還沒結束。彷彿已經拿冠軍的(超賽)也還沒拿到冠軍。
The Lakers have never been better in these finals, their fans have never been
louder in these playoffs, and resuscitation has never been more fun in a
103-98 Laker victory over the Celtics that might just turn this series
serious.
湖人隊沒比此刻更威過,他們的球迷們也沒比此刻更吵過了,也沒有哪一齣電影
比這種大復活更好看,這103-98的勝利也許讓這系列賽變的更被認真看待了。
"This is not over yet," intoned public address announcer Lawrence Tanter
afterward as the crowd roared and the confetti fell.
"還沒結束呢,"某位被問到的老兄在滿天(場)飛舞著碎紙花的時候說著。
"Not in our house" read the giant scoreboard as the sweaty players gathered
at midcourt and applauded the equally sweaty fans who had finally showed up.
"休想在咱們家。"看看那計分版還有汗流浹背的球員們,他們正在球場中央,
向他們的球迷們鼓掌致敬。
The Celtics still lead the series three games to two, and the show now moves
to Boston for Game 6, and 7 if necessary, and the Lakers haven't won there
this season in three tries.
超賽依然保持著聽牌優勢,而且接下來得到波士頓打球了,第六場跟第七場,
而湖人隊本季還沒在那胡過牌。
But if they can recover like this from Thursday's 24-point collapse, who
knows?
不過誰曉得他們會不會從24分的崩盤陰影中恢復呢!?
And if they can be strong enough to blow a 19-point lead on Sunday and still
win, who would dare guess?
而且要是他們可以這場一樣先殺你個19分的領先依然贏球,誰猜的到?
It was a night when valuable Kobe Bryant scolded his teammates, and energized
Lamar Odom scolded himself, and somebody in the stands finally booed Boston.
今晚,老大跳出來碎碎念激勵隊友,然後老二激勵了自己,終於擊沉了波士頓大隊。
It was a night when Pau Gasol actually played up to his first name -- Pow!
Nineteen points and 13 rebounds.
今晚,耶穌真的打的跟他的名字一樣響亮 -- 砰!!! 19分13籃板。
(作者取諧音:Pau --> Pow)
It was a night when Jordan Farmar actually lived up to his last name -- he
plowed through the Celtic defense for 11 points, mostly on layups.
今晚,農夫打的跟他的名字一樣地喬登 -- 他衝破了超賽的防守拿到11分。
It was night, the first night, when Lakers Coach Phil Jackson actually talked
like his team actually outplayed the mighty Celtics.
今晚,禪師第一次真正地在談論中透漏著他的隊伍真的打敗了強大的超賽。
"They played harder than the Celtics consistently for the game, and I think
that was a big key," Jackson said.
"他們這場比賽一直表現的比超賽更拼,我想這是個關鍵。"禪師說。
Before the game, Jackson laughed and said his team had just the right
attributes to pull it off.
在這場比賽開打前,禪師也笑笑的談到他的隊伍剛好有懂得"輸光光"的特性。
"We're young enough and dumb enough to be able to do this," he said.
Turns out, that was no joke. The Lakers dumbly blew a second-quarter lead
that had stretched to 19 points, then youthfully streaked ahead of the
Celtics after the game was tied at 90-all with 4:35 remaining.
"我們的隊伍夠嫩(年輕、有朝氣!)而且也夠阿呆所以會這樣,"他說。
結果,一點都不假。湖人隊很阿呆地讓第二節曾經有的19分領先飛走了,
然後在比賽剩下4:35之後也很有年輕有勁地把比分壓過去。
Those final desperate moments were a microcosm of a city on the brink, a game
from the heart.
比賽的最後幾個模門特才是比賽最重要的時刻,彷彿整個洛城的心都懸在那。
Gasol and Odom, both giving a consistent three hours for the first time in
these finals, helped by the absence of sore-shouldered Kendrick Perkins, each
fought for big points and rebounds.
耶穌跟老二終於在總冠軍賽展現了貫徹到底的精神(之前都虎頭蛇尾),
剛好柏金斯又穿著西裝在場邊納涼,所以這兩位在分數跟籃板上都表現的很威。
Kevin Garnett, the epitome of Celtic toughness, missed three late free throws
in the face of Lakers fans waving foam fingers and balloons.
KG,超賽的靈魂,在湖人球迷的干擾之下miss掉三記罰球。
Then there was Closer Bryant.
然後場上還有個終結者,布萊恩老大。
We had been waiting for Closer Bryant.
我們等他的戲等很久了。
The regular-season MVP finally brought his late-game drama to the finals, the
complicated acrobat clinching this game with a simple flick of the wrist.
這位MVP在總冠軍賽的尾聲上演了神偷戲碼,偷下勝利。
With 40.9 seconds remaining and the Lakers leading by two, Celtic hotshot
Paul Pierce casually dribbled across midcourt . . . and then he didn't.
當比賽剩下40.9秒,湖人2分領先,超賽超燙的包皮運球過中場發動進攻,
咦,不對唷。
The ball was gone. Bryant had sneaked up behind him and knocked it away. It
landed in the hands of Odom, who made a quick long toss that would have made
a USC quarterback proud, throwing the ball back into the hands of Bryant, who
raced downcourt for an uncontested dunk.
球不見了!老大從他後方偷偷摸掉了那顆淘氣的皮球,淘氣的落在老二手中,老二
隨即發動一記長傳,天外飛來一顆球掉到跑的飛快的老大手上,接著就是一記暴扣。
Said Pierce: "It definitely hurts -- a tough one to swallow."
包皮說:"那真傷啊 -- 賣勾共啊。"
Said Jackson: "A breakout basket."
禪師說:"打破僵局的一次得分。"
A breakout game that ended with nobody wanting to break out, everyone
standing in their Staples Center seats and crowding the hardwood, their
optimism still deafening.
沒人希望結束,球迷們站在他們的位置上,擠滿了整個史代波中心,
他們可是樂觀的很呢!勝利的吶喊聲彷彿震耳欲聾。
Not so fast.
無甲緊。
Of course, there remain those three other pesky words.
當然,也還有三個很討厭的字。
Never been done.
沒有過。
No team in NBA Finals history has ever recovered from a three-games-to-one
deficit.
在NBA總冠軍賽的歷史上沒有過任何從1-3落後逆轉的紀錄。
Closer Bryant smiled.
老大笑了。
A mountain two days ago, a speed bump today.
兩天前就像要爬過一座大山,現在只剩下一點顛簸路段要過。
"If you told us in training camp that we were two wins from an NBA
championship, we would take that in a heartbeat," he said.
"如果你在訓練營的時候告訴我們只要贏兩場比賽就是冠軍了,
我們八成會一陣心碰碰跳。"老大說。
On a thumping Sunday night, that heartbeat returned.
今晚過後,那心碰碰跳的感覺回來了。
(heartbeat也可當成動力,所以動力回來了也差不多意思。)
----------------------------END-----------------------------------------------
翻譯完畢,多謝收看。╮( ̄▽ ̄)╭
請原諒我翻譯的太歡樂又很台,最後翻譯的不夠貼切也請見諒。
就跟老大說的一樣,不就是兩場比賽嗎!
創造歷史吧!Losangeles Lakers!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.3.182
推 DJ0:幹 今晚的外電都超熱血的阿!!! 06/17 02:33
推 mantola:推唷 06/17 02:37
推 nanayayadada:只要想成贏兩場就總冠軍了 好像就輕鬆多了 06/17 02:37
推 qwertgfp:我們我們只要贏兩場比賽就是冠軍了!! 06/17 02:43
推 hsp0911:幹 快哭了 06/17 02:45
→ BeanBryant:樓上性情中人..我翻的這麼台都能哭 :P 熱血版友來著!! 06/17 02:48
推 MICHAELSHENG:衝阿~~~~~拜託 06/17 03:00
推 tomwdc:推 06/17 03:00
推 Coolweiwei:漢堡神偷XD 06/17 03:03
推 Aroe::) 06/17 03:24
推 Bigcookie2:two more to go 06/17 04:09
推 samhau:期末考推! 看完精神都來了! lakers go! 06/17 04:10
推 Kreen:╰(‵皿′)╯ ╰(‵皿′)╯ ╰(‵皿′)╯ 06/17 04:15
推 AF1:3-1落後那邊是指總冠軍賽吧? 系列賽好像有過8場 06/17 05:04
推 goldenlen:推~ 06/17 05:09
※ 編輯: BeanBryant 來自: 118.161.3.182 (06/17 05:21)
推 bbjason520:歡樂外電推! 06/17 08:30
推 flyintmtc:推 06/17 09:08
推 JordanFarmar:咦,不對唷~~~~~ 不是劉自強~~~~~~ 06/17 09:41
推 annafrederic:推 06/17 10:24
推 GodOfTiger:推 06/17 12:38
推 nsmmsn:推 湖人稱霸 06/17 15:11
推 nba81kobe:Not so fast 06/17 18:04