Lakers 1 win from first NBA finals berth since 2004
只差一勝,湖人將從2004年以來第一次晉級總冠軍賽
來源:http://0rz.tw/c2495
9:00 PM ET, May 29, 2008
Staples Center, Los Angeles, CA
TNT
LOS ANGELES (AP) -- The youthful Los Angeles Lakers maintain they're not
close to being a finished product.
年輕的洛杉磯湖人還不是完成品。
And yet, they're one win away from earning their first NBA finals berth in
four years, with as many as three shots at it if necessary.
但是他們離四年內第一次晉級總冠軍賽只差一勝,如果必要也只剩三場。
In the process, they just might put an end to the San Antonio Spurs' era of
dominance.
在這個過程之中,他們可能宣告聖安東尼奧馬刺王朝的終結。
The Lakers lead the Spurs 3-1 in the best-of-seven Western Conference finals,
and can put them away Thursday night at Staples Center, where they own a 7-0
record in the postseason and haven't lost since March 28.
湖人目前在七戰制的西區冠軍賽系列中以3-1領先,而且可能禮拜四就在史戴波中心就結束
這個系列,他們在季後賽主場的戰績是7勝0敗,自從三月28號就沒在那輸過球。
And to think, just last May, after the Lakers failed to win a playoff series
for the third straight year, Kobe Bryant was demanding a trade.
而且想想去年五月,當湖人連續三年一個季後賽系列都沒拿下後,Kobe Bryant還曾提出
賣我的要求。
"We're just learning as we go," Bryant said Wednesday at the team's practice
facility in suburban El Segundo. "We've seen some dark days around here."
「我們正在邊打邊學習。」Bryant禮拜三在球隊在El Segundo的練習場所裡說。「我們曾
經有過一段黑暗時期。」
Starting guard Derek Fisher and seldom-used reserve Ira Newble are the only
players on the roster over 30, and Bryant and Fisher are the only ones with
championship rings, earning them with the Lakers from 2000-02.
先發後衛Derek Fisher以及很少上場的替補Ira Newble是唯二超過30歲的球員,而Bryant
以及Fisher也是唯二拿過冠軍戒的球員,他們在2000-02球季拿過總冠軍。
"We're a tough bunch," Bryant said. "I think we've grown into a tough team
mentally. I think we've grown up. Quick learners -- we're all just
intelligent idiots."
「我們是很強悍的一群。」Bryant說。「我想我們心智上都很強悍,我想我們已經有所成
長。快速學習人--我們只是一群聰明的笨蛋。」
Should the Spurs win Game 5, the teams would meet Saturday night in San
Antonio. A seventh game, if needed, would be played Monday night at Staples
Center.
如果馬刺第五戰獲勝,這兩隊將在禮拜六晚上聖安東尼奧再次碰面。如果需要的話,第七
場下禮拜一將在史戴波中心舉行。
"Down 3-1, we know it's really hard to come back," San Antonio's Manu
Ginobili said. "But we're going to try. Of course, we still believe in
ourselves. We're going to have a shot. As always the next game is THE game."
「3-1落後,我們知道很難再回來。」聖安東尼奧的Manu Ginobili說。「但我們還是會試
試看,我們當然還相信自己。我們還有機會,下一場就是最重要的一場。」
The Spurs, who have won three championships in the last five years and four
in the last nine, have all the experience a team could ask for, with Tim
Duncan, Ginobili and Tony Parker leading the way.
馬刺在過去五年贏得三座總冠軍,過去九年五座。有著任何一隊所能有最多的經驗,他們
有Tim Duncan、Ginobili以及Tony Parker帶領著他們。
"They're the defending champions, and we're going to have to play another
good 48-minute basketball game in order to beat them," Fisher said.
「他們是去年的總冠軍,而我們必須要再打好這48分鐘去擊敗他們。」Fisher說。
"We've been through tough games already in this series, and this game is
going to be the toughest," Lakers center Pau Gasol said.
「我們在這系列已經經歷過困難的比賽,而這場將會是最困難的。」湖人中鋒Pau Gasol
說。
The Lakers put the Spurs in a must-win situation Tuesday night by winning
93-91 for San Antonio's first homecourt loss in the postseason after seven
wins.
湖人讓馬刺星期二落入背水一戰的情況,他們以93-91讓馬刺在本季季後賽嚐到第一場主
場敗仗,在那之前是七連勝。
San Antonio appeared a step slow at times, with the Lakers' 26-4 advantage in
second-chance points a key to the game.
聖安東尼奧前一場有時似乎有點遲鈍,讓湖人第二次進攻得分以26-4樂勝是這場比賽的關
鍵。
"We did a pretty decent job of stopping them, and every time we did get a
stop, they got another chance at it," Duncan said. "Even if it wasn't a score
right away, they got an opportunity to pull it back out and run it again. And
that takes a lot out of you."
「我們在阻止他們這件事情上做的不錯,但是每次阻止了他們,又很容易的讓他們拿到另
一次機會。」Duncan說。「就算不是立刻就被得分,他們還是可以拉出來重打,這種狀況
經常發生。」
Parker is the only member of the San Antonio rotation who's under 30, so
perhaps fatigue was a factor. But coach Gregg Popovich bristled last week
when the Spurs' age was brought up after they blew a 20-point lead in Game 1,
saying: "When we win, we're the experienced team. When we lose, we're older
than dirt. That's just silly."
Parker是聖安東尼奧輪替名單中唯一低於30歲的球員,所以疲勞可能是個因素。但是總教
練Gregg Popovich上週否認這種說法,當第一戰丟掉20分的領先後說:「當我們贏球的時
候,就說我們是有經驗的球隊;當我們輸的時候,就說我們老了。這太蠢了。」
Popovich said before Wednesday afternoon's flight to Los Angeles that the
Spurs needed to let go of the Game 4 loss.
Popovich在禮拜三下午出發到洛杉磯前說馬刺需要讓第四戰的失利隨風而去。
"If you don't let it go, you can't focus on the game (Thursday night), the
task at hand," he said. "So by the time we land in LA, it will be gone and
we'll be concentrating on just talking about what we can do to win basketball
games.
「如果你不放手,你就不能專注於禮拜四的比賽以及手上的任務。」他說。「所以在我們
到達洛杉磯之前,這就過去了。而我們只會專注在該如何贏球。」
"I've always said that you have to have some good fortune. And good fortune
means a bad shot might go in, maybe you get a good call, maybe you get a good
whistle."
「我一直強調我們必須有一些運氣。而運氣的意義是有時候某些不佳的出手會進或你可能
會得到某些吹判。」
The Spurs didn't get a good whistle in the late going Tuesday night, after
Fisher made contact with San Antonio's Brent Barry before Barry unloaded a
desperation 3-pointer that didn't come close.
馬刺在禮拜二晚上的比賽末端並沒有得到所謂的某些吹判,在Barry投出那枚絕望的三分不
進之前,Fisher與聖安東尼奧的Brent Barry有些接觸。
To a man, the Spurs said they didn't expect a foul to be called in that
situation. But the NBA disagreed with them Wednesday after reviewing the play.
馬刺說他們並不認為在那樣的情況下會得到那個犯規。但聯盟官方在重新檢視後並不同意
他們的說法。
"With the benefit of instant replay, it appears a foul should have been
called," NBA spokesman Tim Frank said.
「在觀看重播後,這看來是個應該吹判的犯規。」聯盟發言人Tim Frank說。
Of course, the Lakers didn't get a good whistle seconds earlier, when a
jumper by Fisher appeared to tick the rim, and Los Angeles ultimately lost
possession with 2.1 seconds left because of a shot-clock violation.
當然湖人在幾秒鐘前也沒有得到正確的吹判,當時Fisher的跳投的確有碰到籃框,而湖人
卻因為這樣被判進攻時間違例而讓比賽剩下2.1秒。
The Spurs probably need a big effort from Ginobili to extend the series. The
NBA's sixth man of the year shot 9-for-15 and scored 30 points in San
Antonio's 103-84 victory in Game 3, but went a combined 7-for-29 for a total
of 24 points in the other three games -- all losses.
馬刺很需要Ginobili付出很大的努力才能延長這系列。這位聯盟最佳第六人在第三戰投15
中9拿下30分,那一場馬刺以103-84獲勝,但其他三場總共投29只中7得到24分,而且全都
輸球。
"Couple of shots didn't fall in," Ginobili said. "Of course, I always give
(the Lakers) credit -- they played good defense."
「有幾球沒有投進。」Ginobili說。「當然我總是讓他們(湖人)得利,他們防守的相當
好。」
Bryant smiled when asked about not attempting a single free throw in Game 4.
當Bryant被問到第四戰一次也沒站上罰球線時笑了笑。
"I don't know about that," he said. "That's one of the mysteries of the
world."
「我對那一無所知。」他說。「那可能是世界上最大的謎團之一。」
Lakers coach Phil Jackson praised San Antonio's Bruce Bowen for his defensive
effort on Bryant when asked about his star's lack of foul shots.
當湖人總教練Phil Jackson被問到他的球星得不到罰球時,他讚美聖安東尼奧的Bruce
Bowen對於防守Bryant的努力。
But the coach couldn't resist taking a jab.
但是安西教練還是忍不住酸了一下。
"The basis is guys getting their hands on players, and thats what referees
judge," Jackson said. "Two hands particularly, it's a call, and Bowen is
faster than the eye in that regard. He's really quick with his hands, so he
gets in and bothers but he can back out before the shots are up usually, and
so you have to give him credit. He's obviously an illusionist at some level."
「基本上一直有人把手擺在球員身上,裁判應該要有所判斷。」Jackson說。「特別是兩隻
手都貼著你,這應該要吹的。但是Bruce Bowen的動作快到超出眼睛能判斷的程度。他的手
真的很快,他能在你跳起來前伸進來弄你一下,但在你要出手的時候,他又把手縮回去,
所以你不得不佩服他,某種程度上他真的是幻覺派藝術大師(借用floriany的說法)。」
---
Associated Press Writer Elizabeth White in San Antonio contributed to this
report.
--
世界籃球討論板
12 國家體育場 汗水, 鬥志, 膽識
9 PttBasket 籃球 Σ籃球/台灣籃球/美國職籃/相關討論
1 basket_ptt *THM Σ主題樂園
5 worldbasket 籃球 ◎世界籃球錦標賽和聯賽討論板
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.116.6