這位版友要不要考慮開過西語版?
這麼喜歡西語一定也是喜歡學語言的人
開過西語版你就可以當版主了...那時再好好聊個夠...
(話說德語版的朋友也沒有這樣全都是用德語聊天...^^;;;)
: 不過 別人的問題我們都有回答ㄚ
: 回答完或幫他們解釋完我們才會用"高級不正宗西文聊天"
: 暑假嘛 無聊就讓我們chat一下
: 在這個希望將英文當成母語的台灣 讓我們根本找不到
: 讓我們講西文的環境 所以我和我那兩為朋友的西文都有些退步了
: 所以我們見面時都會用西文而不用中文 這不是我們中文不好
: 而是我們怕西文退步.
: 對不起 給大家帶來困擾
困擾是還好
重點是請附翻譯...:)
: 感恩
: miren el verso que mande....^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^請問這句是什麼意思呢?
--
Give me the best, or nothing at all.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.203.54.137
※ 編輯: jdpd 來自: 210.203.54.137 (07/19 20:00)