精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《thlin (下一站Vic Falls)》之銘言: : ※ 引述《MnO4 (繼續未完的休止符)》之銘言: : : 我看我先拋磚引玉好了~~ : : 科學家發現,東亞民族罹患老年痴呆症的比例遠低於歐美諸國,可能是因為 : : 我們使用筷子和象形文字的關係。因為我們時常接觸的象形文字具有圖像、意象 : : 性,能夠訓練大腦對於圖像的知覺而延緩老化。 : : 當然我們也要質疑,這兩者說不定只是負相關,同時,相關不代表就一定具 : : 有因果關係。也許是飲食的差異造成老年痴呆症的比例不同,然後剛好我們又是 : : 使用了象形文字。 : 個人對中國文字比較沒有研究 : 不過我覺得討論中國文字要分兩種討論 : 一種是世界的主流中文--簡體字 : 另一種是台灣香港在用的繁體字 : (以下是閱讀他人文章得來的看法) : 簡體字可以說是繁體字的進一部變形 : 然而有人把簡體字和繁體字坐了比較 : 結果發現簡體字除了易於書寫之外 : 其辨識度文字藝術程度等均不如繁體字來的好 : 如果依照說文的六種造字方法觀點看繁簡體 : 簡體字可說是更進一部摧毀這種規則 : 畢竟繁體字是慢慢演進 : 雖然有些字的字義外貌街不如當時 : 但是如果和簡體相比其"辨識度"依然蒜比較高的 : 我們可從中國大陸的高等院校教授古典中文時 : 以繁體字教授當作一個好的說明 : 如果拿中文根外文相比這個問題我到是沒去想過 : 不過高中歷史老師曾經說過 : 聯合國的伊些重要文件不單單只用英文寫成 : 而各種重要的語言皆有一種版本 : (至於有哪些語言我不知道) 如果沒有記錯 好像是英文 法文 俄文 中文 西班牙文 阿拉伯文 : 根據聯合國的研究發現 : 在各種版本中 中文的"份量"最少 : 換句話說 : 中文可以以較少的篇幅/文字就可以表達意思了 : 所以我想這是中文的優點 : 至於缺點應該也和他優點一樣吧 : 因為中文一字一意這樣也造成其學習困難度 : 所以這也次中文的缺點 : 以上 一點拙見 我也有類似的感覺(沒有任何證據) 因為以前翻譯英文報紙的文章 或日文文章時 總是覺得翻譯後的字數似乎少不少 (當然也有可能是自己潛意識在偷懶 想少寫些字) -- 老佛爺我當然不放在眼裡,老佛爺是要放在心裡面尊重的, 像你這樣整天掛在嘴邊就是不尊重老佛爺,你娘把你養這麼大, 你確跑去當太監,就是不孝,不尊重老佛爺就是不忠, 你這個不忠不孝的死太監坐在這裡幹什麼!!!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 203.73.163.81
moulinrouge:似乎有學者以聖經譯本的厚薄來衡量是嗎? 推 211.75.124.170 07/21
MnO4:據說中文寫一行等於英文四行,德文六行 推 61.230.36.161 07/21
moulinrouge:哈 德文單字長嘛 推 211.75.124.170 07/21