精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《undersky0000 (透明色彩)》之銘言: : 我也沒學過 : 不過來這版就是要學習的不是嗎 : 全部用這個版的主要語言討論 : 也!可以增加我們練習進步空間 : 所以不要砍吧 這位版友說的其實也沒有錯 無奈我的語言能力沒有那麼強 西德的基本字母都沒學過 一下子面對一大篇的原文對話真的是看不懂 因此不知道要怎麼藉此練習@@ 這也是為什麼會希望他們附上翻譯... (不知道有多少人可以在不附翻譯的情況下直接猜出他們的對話內容?) -- "If you live to be a hundred years old, I want to live to be a hundred years old minus one day so that I never have to live without you" Winnie the Pooh -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.203.54.137 ※ 編輯: jdpd 來自: 210.203.54.137 (07/19 19:58)