※ 引述《undersky0000 (透明色彩)》之銘言:
: 我也沒學過
: 不過來這版就是要學習的不是嗎
: 全部用這個版的主要語言討論
: 也!可以增加我們練習進步空間
: 所以不要砍吧
這位版友說的其實也沒有錯
無奈我的語言能力沒有那麼強
西德的基本字母都沒學過
一下子面對一大篇的原文對話真的是看不懂
因此不知道要怎麼藉此練習@@
這也是為什麼會希望他們附上翻譯...
(不知道有多少人可以在不附翻譯的情況下直接猜出他們的對話內容?)
--
"If you live to be a hundred years old, I want to live to be a hundred years
old minus one day so that I never have to live without you"
Winnie the Pooh
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.203.54.137
※ 編輯: jdpd 來自: 210.203.54.137 (07/19 19:58)