精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
  除了我學過的英文之外,我覺得法文,西文等都有提到陰性或是陽 性這兩類。我爬過之前的某些文章,甚至有人問”沙烏地阿拉伯”的詞 性是陰性或陽性,這讓我很疑惑,名詞就名詞嘛!為什麼還要這麼奇怪 地分詞性呢?@@a 還有就是學過法文或西文等”非英文”的外語的人, 會反過來覺得英文很奇怪嗎?Ex. 英文的h 或r 相對於法文的h 或r 。 我的外語只會英文,不過對法文,西文,日文以德文都蠻有興趣的 (日文和德文對我所讀的科系比較會用到,只是我本身對非英文的外語 感到很好奇),所以我想問板上的大大們,學德文會對讀工科的人具有 實用性嗎?感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.255.25
indigo:德文還有中性哦。(是否來胡鬧) 推 217.228.98.236 11/29
LuciferXI:Deutsch版 有版友有分享...可以去找找 推 218.160.1.66 11/29
azura:這種東西要從語言史的角度來看 推 218.166.30.46 12/02