精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Minix (阿拉斯加雪橇熊)》之銘言: : ※ 引述《HALAQUEEN (哈啦女王)》之銘言: : : 請問幾個地名 我查過日漢字典與網路 但一直找不出中文意思 : : 或許有些並非地名 但若有人知曉 煩請一併告知 : : 1.プチトレインで行ku(很奇怪 最後一個字我打了之後總是顯示不出來) : : 2.グラスボトムボート : : 3.ボラボラヌイ.リゾート(水上コテーズ) : : 4.4WDマウンテン.サフアリ : : 5.テイエラ.デルゴ國立公園とビーグル水道(在阿根廷) : : 6.ガツンヨツトクラブ(在巴拿馬運河一帶) : 1.プチトレインで行く(很奇怪 最後一個字我打了之後總是顯示不出來) プチ トレイン應該是petit train? 所以我猜是小火車吧。搭小火車去。 : 2.グラス ボトム ボート : ^^^^^^ ^^^^^^ ^^^^^^ : glass bottom boat : 3.ボラボラヌイ.リゾート(水上コテーズ) : ^^^^^^^^ : resort : 4.4WDマウンテン‧サファリ : ^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^ : mountain safari : 5.テイエラ‧デルゴ國立公園とビーグル水道(在阿根廷) : ^^^^^^^^ : beagle : 6.ガツンヨツト クラブ(在巴拿馬運河一帶) : ^^^^^^ : club : 只查到這些囉~ 翻了十幾本辭典 : 要確定的話,可能要請你把字再拼一次,或是出處 -- 「過去的一切一切,都是無論說上幾個夜晚,都不會有人感動的故事。  無人感動的天方夜譚。       ──速水信介,《無人感動的天方夜譚》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.74.134