作者alstonfju (茫茫然)
看板Language
標題Re: [問題] 請問西班牙文
時間Sat Mar 27 22:58:15 2004
※ 引述《theboy (theboy)》之銘言:
: ※ 引述《flamencoecho (心情不好不好不好不好 )》之銘言:
: : 西班牙文的我愛你不是 te quiero 嗎??!
: te quiero = 我欣賞你/我喜歡你的意思(偏向我愛你)
: te amo = 我愛你
: me gustas = 我喜歡你
: : 為什麼是 te amo呢
Te quiero跟Te amo都是我愛你的意思
前者比較偏向於我要你 慾望那一類的...
但是西班牙人好像比較常用這個來表達我愛你
後者就是單純的"我愛你"
--
* ☆ . *. * ☆. * . ..
* . . * . ☆... * ☆ . *
● ●~ * ☆ * *
/▲\/▇\ 我們就這樣牽一輩子的手吧!! *. ☆
|| || . * ☆ . *. * ☆. * . ..
* ☆ . *. * ☆. * . .. * ☆ . *
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.89.128
→ Chiwaku:Te deseo 更猛 推 140.119.199.8 03/28
→ theboy:te deseo = 偏向性慾望了啦... ^^a 推 218.162.7.120 03/29