精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MilchFlasche (新數位生活)》之銘言: : 我比較好奇的是zh是哪來的, : 是不是和俄文的transliteration有關呀? 問:漢語拼音是不是從俄語字母音譯來的?(特別是它使用c, zh和x這幾個字母) 答:很多東歐語言使用c表示ts的音,這些語言當然不是從俄語音譯來的。 c在德語也如此發音。 zh顯而易見,當您把h加在齒音z c s之後,很自然就會變成捲舌音, 所以zh ch sh跟俄語一點關係也沒有。 俄語zh轉換成英語(Brezhnev)之後的音在北京話裡面並不存在。 漢語拼音的x音譯為俄語字母的 c(=羅馬字s),不是 x(=羅馬字kh)。 這些誤解都是國民黨御用學者在反共跟反俄主義的情況下提出來的, 對於不熟識北京話的發音,但是知道俄語英譯時有zh的人很容易被這樣的說法說服。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.87.236 ※ 編輯: netc 來自: 61.228.87.236 (12/10 21:11)
MilchFlasche:拜伏…… 推 218.34.146.133 12/10