精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Minix (赤馬兔)》之銘言: : 之前被日本朋友問到拼音的方法,我被問倒了@@ : 不管是什麼拼音,用羅馬字表記的我完全沒概念 : 兩個老印來問路~ 很勉強的拼出『市政府』跟『忠孝東路五段』 : 他們用的羅馬字表記,看到只能杵在原地 @@ : 現在台灣加大陸,一共有哪些表記北京話的拼音?? 傳統上使用威妥瑪(Wade-Giles): 中華民國在台澎金馬用了很久, 最近幾年先被注音二式取代, 之後又被華語通用拼音跟漢語拼音取代. 目前的標準是 漢語拼音: ISO, 聯合國標準 中國, 香港跟澳門特別行政區, 新加坡, 馬來西亞, 台北市政府公告使用 華語通用拼音: 中華民國在台澎金馬(台北市除外) 廢除不用, 在台灣還看得到的: 國語羅馬字, 注音符號第二式, 台北市通用拼音(古老版本的通用拼音系列產品之一) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.88.86