※ 引述《artmaker (死娃兒)》之銘言:
: 請問一下
: 1.Habla muy claro de manera que todos la oyen bien.
la = 她
全句都是在說"她"怎樣怎樣
她說話很清楚,使的大家都聽的懂她在說什麼。
: 和
: 2.Habla muy claro de manera que todos te oigan bien.
te = 看的出來是在對"你"說話...
意思是"叫"你講話講清楚,好上大家聽的清楚你說啥
"muy claro" 很怪...
"Habla claro de manera que todos te oigan bien" 才對...
: 這兩句的翻譯應該怎麼寫?
: 第一句的la是指什麼?
: 第二句的te又該怎麼解釋呢?
--
I Rule
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.2.233