※ 引述《netc (TPE-HKG-PVG)》之銘言:
: ※ 引述《acidsorbet (雪硯鼐)》之銘言:
: : 西班牙我想大學城 阿 或是el ingles 百貨也會有
: : 這個問題是對有相關疑問的所有人回答的
: : 裡面有賣,這世界上翻譯機不是只有亞洲人在用的啦
: 雖然在西班牙也賣電子字典,
: 卻經常是1)中國製造
: 2)台灣留學生遠渡重洋去那裡買來用....ccc
: 很少看到歐洲同學用. 連日本人也不常用. 恐怕是台灣特產.
: 西班牙出版的字典那麼好用, 種類跟選擇又多, 何必花大錢買電子的?
我的日本籍老師都有在用
原因是日本製的電子辭典功能很強大
對於學習日本文學的人來說 需要古典日文的辭典
和歷史用語的辭典
而 好的電子辭典(2萬元左右)
可以有好幾本辭典的功能
單字的解釋方面也很詳細
我自己認為得電子辭典的作用大不大
完全看製造者是否用心
像台灣的電子辭典就有很多跟辭典毫不相關的功能浪費空間
雖然無敵的電子辭典我買了之後覺得還不錯
一般的單字都有 只要不是某學科很細的專有名詞
都還查的到
但是跟Sony所製造的高階電子辭典比較起來
單字量和解釋就遜色很多(個人心得)
千萬別因為一台哈電族的單字很少
就認為電子辭典都一樣
其實還是有分價位上的位階
http://www.biccamera.com/bicbic/app/w?SCREEN_ID=bw011100&fnc=
f&ActionType=bw011100_RE&DISP_CATEGORY_ID=&PARENT_CATEGORY_ID=
&BACK_URL=&SORT=0&DISP_KIND=&NOW_CACHE_NO=1&MY_PAGE_FLG=
TRUE&SEL_CATEGORY1=&SEL_CATEGORY2=&SEL_CATEGORY3=&LIST_PRODUCT_
CATEGORY_ID=ALL_C
我剛剛稍微看了一下
最便宜的好像是兩萬元日幣左右
一般都是3萬日幣
還有5萬多日幣的
--
老佛爺我當然不放在眼裡,老佛爺是要放在心裡面尊重的,
像你這樣整天掛在嘴邊就是不尊重老佛爺,你娘把你養這麼大,
你確跑去當太監,就是不孝,不尊重老佛爺就是不忠,
你這個不忠不孝的死太監坐在這裡幹什麼!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.121.186
※ 編輯: DonaldDuck 來自: 61.59.121.186 (02/07 19:08)
※ 編輯: DonaldDuck 來自: 61.59.121.186 (02/07 19:22)