作者allieallie (不插電)
看板Language
標題Re: [問題] A La Folie Pas Du Tout
時間Sun Feb 23 12:34:38 2003
※ 引述《Neophoeus (仁人莊士心為志..)》之銘言:
: 就是安琪狂想曲的原片名..
: A la folie... pas du tout
: 是啥意思啊??
: 英文片名是 He Loves Me, He Loves Me Not ..
: 原文跟英文意思應該不一樣吧??
法國女生在算一個男生喜不喜歡她的時候會用花瓣算
不過不是英文這樣的 He loves me, he loves me not,
而是比較多選擇, 有喜歡我一點點 (un peu), 很多(beaucoup),
愛我愛到發瘋(a la folie) 跟一點都不喜歡(pas du tout)
~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.231.28.53
→ Neophoeus:喔喔喔 了解 感謝 推 210.85.3.227 02/23
→ MnO4:真是有 趣 推 140.112.7.59 02/24