※ 引述《Rickylee (123645)》之銘言:
: 我的看法是 也許因為韓文是由注音拼成文字
: 這樣的畫在閱讀時字辭的聲音能很快的掌握
: 同樣是以注音文來說 像日語的假名
: 就沒有韓與文字系統那樣的優勢(完全個人看法)
你這樣說怪怪的:p
假名和諺文字在功能結構上是一模一樣的啊,
都是音節文字,
所以你說的優勢到底在哪裡呢?
: 可能有時候用一句韓文就能表示
: 但是換成日語就會變成很多句(不用漢字)
日文相對來講句子音節會比較長,
原因就像你下面講的,但不至於到要用「很多句」取代一句的地步唷。
: 我之前看書 書上說
: 韓文跟日文不同
: 在漢字的讀法上
: 日語分作訓讀和音讀 但是韓文一個漢字就規定一個唸法
: 這樣或許在某方面縮減了音節
: 有些自在日文要唸兩三個音節
: 但在韓文也許只有一個
: 所以
: 同樣是看文章
: 全諺文 和全假名去比較
: 也許厭文能了解的比較清楚
: 但是因為我自己不懂韓文 沒有親自做過實驗
: 可能要請董日文集韓文的人來說明會比較有道理
: 還有就是 如果都用假名 應該字和字之間要控格吧
: 可能連單一介詞也要和前後文分開
: 不然應該是會弄混
: 或是會花再很多時間理解文意
: 韓文不知道有沒有這麼問題就是了
你說的一點都不錯啊,
日本有人在推全假名文(如全平假名或全片假名;
小時候看梅棹忠夫的《知性生產技術》時還提到發明平假名打字機的故事)
就是要空格;
諺文也都有空格的啊!
同樣的,不管漢語拼音也好、通用拼音也好,
不用空格把每個「詞」斷開(不是只斷一個個音節就好喔!)也是不成的。
再看看越南文吧。
--
你還在為殘缺的亂碼煩惱嗎?你可以不必忍受跛腳的大五碼! 【範例】裝了就看得到!
上BBS也看得到用Big5碼編碼的日文漢字、簡體字?真ㄟ假ㄟ~ 働惣辻辺,光栄です。
上BBS可以用XP的日文和簡體中文IME輸入奇怪漢字?真ㄟ假ㄟ~ 驾繁御简游錫堃王建煊
只有「櫻花」不夠看,快用「Unicode補完計畫」把官方和資訊界欠你的功能弄到手,
完全免費!一個安裝,進入暢行東亞的美麗新世界!→http://cpatch.org/unicode/
讓我們一起推廣台灣中文網路溝通的完美環境~^_^ RobertoJ.自做主張打廣告v1.1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.146.133