作者Rickylee (123645)
看板Language
標題我有些關於韓文的問題
時間Tue Feb 17 19:31:40 2004
我最近看了一些介紹韓文演變的文章
才知道原來韓文有非常多的詞句都是來自中文
而且韓文以前適用很多漢字的
韓國從前就中國化的很徹底
更甚於日本
只是我覺得很奇怪
韓文可以把漢字都換掉
只用諺文表示
那他們不會遇到很多同音異字的問題嗎
而且聽說他們以前就是一個漢字一個音
他們同音異字的問題應該更甚於日本
沒有漢字的韓文在閱讀上會有什麼差別嗎?
如果韓文可以用純韓字表示
那日文也行嗎?
還有不知道要怎麼樣把韓文換成有漢字的
我用word可以換漢字 但是只能換一個
而且通常都會有一大堆可能漢字
但是卻不能選用辭組換漢字(還是我不會?)
不知道有沒有人對這個有研究的
可以告訴我
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.129.15
→ Minix:日本有一陣子不用漢字....但是發現... 推 211.74.14.65 02/17
→ MilchFlasche:都是一些好問題,可惜我完全不懂…… 推 218.34.146.133 02/17
→ Minix:閱讀時很不方便,就改回近兩千的常用漢字 推 211.74.14.65 02/17
→ Minix:韓文不用漢字,就想像成一篇超級注音文吧! 推 211.74.14.65 02/17