精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ilcd (Ce n'est pas grave..)》之銘言: : 1.to be on the ball : 2.to be par for the course 本球道平標準桿(高爾夫) : 3.to be in the ball park : 4.to be saved by the bell 被終場哨音解圍 : 5.to have three strikes against you 三振出局(?) : 6.to play hard ball 打棒球 : 7.to slam dunk 灌籃 : 8.to bat a thousand : 9.to cover all the bases 滿壘 : 以上這些都是運動用語 : 有哪位好心人可以告訴他們的意思嗎{引申意}?? : 多謝!!!!!! 一和八不太清楚呢。 -- Toujours, Chopin et Debussy. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.223.111
ilcd:請問:有引申意嗎??? 推 61.230.96.41 03/30
michiru:我記得我在別的板回過你了啊... 推140.119.195.140 03/30
ilcd:樓上的...沒有耶..你會不會記錯啦?? 推 61.230.112.110 03/30
FreakC:字典上大部分都有...翻翻字典吧 推140.122.198.132 03/30
michiru:確定喔! 我還為此翻網路字典 推140.119.195.140 03/30
ilcd:可以給我網址嗎?? 推 61.230.110.98 03/30
michiru:http://www.onelook.com/ 推140.119.195.140 04/01