精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《theboy (密我則死)》之銘言: : ※ 引述《apanma (一起走過‧dear)》之銘言: : : 這是我朋友在西班牙寫給我的信 : : 可是對西文才剛入門的我太困難了!! : : 所以麻煩誰能幫我翻譯一下嘛?? : : yo creo asi ^^^^^^^^^^^^^^^^ 他大概是想說:我是這樣想的 : 翻不出來... 語無論次 : : adios : 再見 : : ha ha : 哈 哈 : : salamanca es un lugar bonito : "撒啦慢嘎"(自己去查是哪裡吧) 是一個漂亮的地方 薩拉曼卡 : : a mi me gusta mucho : 我非常喜歡 : : pero : 但是 : : no hablo en chino(應該是 no hablo chino) : 我不會講中文 : : que lata : 好哀,好無聊的意思...(這是智利的吧??) : : necesito tiempo para conocer el ordenador : 我需要時間認識 (ordenador) (需要看信件內容才知道是指啥... 電腦嗎?) : : son las once y media por la manana (應該是 son las once y media de la manana) : 現在是早上11.30 : : un beso : a kiss -- Pero que lo pario~~~!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.192.9