作者theboy (密我則死)
看板Language
標題Re: [問題] 請問這段話
時間Sat Oct 4 18:12:52 2003
※ 引述《prola (Papel)》之銘言:
: homo sapiens no tan sapiens a veces; implume....soy modesto,
人猿到新新人類進化史知道吧?
Homo sapiens 是比 homo sapiens sapiens 還要老一點的
該翻新人類吧~?
Homo sapiens no tan sapiens a veces
大概翻: 有時不太新的新人類,implume(不知道)...
soy modesto
我謙虛
: romantico y muy muy sincero (si como no)
羅曼蒂克 還有非常非常誠實(si como no = yeah... right =.=" 的意思)
: 是什麼意思呢?有些在字典裡找不到...
妳找的到 我拜你為神
--
I Rule
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.5.80
→ MilchFlasche:本來不是「智人」嗎?您想翻「新人類」? 推 210.85.222.75 10/04
→ Bekensiau:implume=無毛的 o mejor dicho.. pendejo? 推 140.119.192.9 10/04