精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LuciferXI (kuroyume)》之銘言: : ※ 引述《keku (彩虹的盡頭)》之銘言: : : 原文中沒有提到中文 搞不好也沒有的其他象形文字沒提到? : 哦~其他文章都有提[因為都是在講漢字文字學的XD] : 是有其他象形文字啦~不過好像都已經是古早文字了.... 我剛剛查到了一個 中國少數民族納西族在西元七世紀發展出一種名為東巴文的象形文字型態 [還有一種納西族文字叫做哥巴文,是音節文字。] 還有一種很特別的是中國少數民族的彝文,是一種表意的音節文字 還有僳族也有.... 反正都是一堆繁瑣的資料.... : : BTW, 音節文字是什麼意思呀? : 不清楚耶...我再查 音節文字 Syllabary A syllabary is a set of written symbols that represent (or approximate) syllables, which make up words. A symbol in a syllabary typically represents an optional consonant sound followed by a vowel sound. In a true syllabary there is no systematic graphic similarity between phonetically related characters (though some do have graphic similarity for the vowels). That is, the characters for "ke", "ka", and "ko" have no similarity to indicate their common "k"-ness. The Japanese language uses two syllabaries, namely hiragana and katakana. They are mainly used to write grammatical words as well as foreign words, e.g. hotel is ho-te-ru in Japanese. Because Japanese uses a lot of CV (consonant + vowel) type syllables, a syllabary is well suited to write the language. (It is sometimes argued that the Japanese kana should be called moraic writing systems or the like, rather than syllabaries as they are based on morae, not syllables.) The English language, on the other hand, allows more complex syllable structures, making it cumbersome to write English words with a syllabary. To write English using a syllabary, every possible syllable in English would have to have a separate symbol. Thus, you would need separate symbols for "bag," "beg," "big," "bog," "bug;" "bad," "bed," "bid," "bod," "bud,"etc. --以上參考 Wikipedia, the free encyclopedia--我懶得翻了...XD 應該看得懂吧 音節文字,即每個符號代表一個音節。若您對音節文字的概念不熟悉, 可以參考日文的假名,因為假名就是一種音節文字。 -- 關於華文的....我覺得寫得不錯,簡單易懂.... http://www.fgu.edu.tw/~literary/wc-literature/drafts/Taiwan/gong/gong-02.htm -- 樓下的網頁是西亞蘇美文字的介紹 http://homepage.ntu.edu.tw/~b91106003/westasia/w05.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.179.62