※ 引述《stellachen (愛是兩情相悅)》之銘言:
: 標題: Re: "妳是我最喜歡的老師"的法文怎麼寫呢
: 時間: Thu Dec 25 03:40:49 2003
:
: ※ 引述《charleen (好心情)》之銘言:
: : "妳是我最喜歡的老師"的法文怎麼寫呢
: : 謝謝囉
:
: Vous e^tes le professeur que j'aime le plus.
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.230.120.115
: → MilchFlasche:「妳」的話可用la :P 推 218.34.146.133 12/25
: → ash:咦@@ 我記得professeur沒有陰性耶@@? 推140.116.141.244 12/25
: → DuCoeur:很多職業都沒有陰性~"~ 推140.127.168.252 12/25
: → MilchFlasche:不行嗎?好吧,法文一離我太遠了…… 推 218.34.146.133 12/25
: → stellachen:professeur無論男或女都用陽性冠詞。 推 61.230.134.176 12/25
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
很多職業沒有陰性是指名詞本身無陰性變化,通常也都用陽性冠詞,
譬如 le doctor﹝不常說 la doctor﹞,但professeur一詞則可用陰性冠詞,
稱女老師為 le prof 是錯誤的。
﹝原因可能是通常都說 prof 因而陽性字尾不被強調,所以聽起來不至於突兀吧﹞
查查字典也可以發現,professeur是n.m.及n.f.。
另外,我是認為說
Vous etes ma prof preferee
會比較簡單俐落。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.135.213