精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《alexdelpiero (3/31中華-烏茲別克 15:00)》之銘言: : ※ 引述《herry (Tu me plais )》之銘言: 那在這後面多加了 J'ai beaucoup de travaille "je suis fatigue"<--- 這是代表什麼呢 在麻煩各位翻譯嚕 : : J'ai beaucoup de travaille : I have lots of work. 我有很多工作 : 翻譯軟體翻出來的是:I have much of works : ai....原形是avoir : 法文的『HAVE』在英文裏是不翻成HAVE : 常會混用成『BE』動詞 : 最後就是直接用跟名詞相同意思的動詞取代 : travail(名詞) travailer(動詞) : 看是我,你,他,她...要加動詞變化 : 以上 為不負責任翻譯 有錯請指正 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.121.197
magicpie:我很累的意思 推140.117.198.150 04/01
herry:謝嚕!^^ 推 61.223.121.197 04/01
herry:那這意思又如何解釋阿 推 61.223.90.22 04/02
herry:Joyeux Anniversaire pour Jasmine? 推 61.223.90.22 04/02
magicpie:祝Jasmine生日快樂 (?)應該是吧 推140.117.198.150 04/02