精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
本身對西文還蠻有興趣的~ 但是英文程度蠻差的*~*~ 這樣的話還適合學第二外語嗎? 還是得先把英文學好再說~~ 因為目前已經是上班族了~ 時間並不是這麼多~ 希望大家給我個意見~~ 謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.154.122
diana3061:哈哈..我用西文學會英文的if用法 61.70.152.41 09/02
diana3061:因為西文的用法比英文複雜...英文簡單多了 61.70.152.41 09/02
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: zhaoqin (.) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 1 14:00:48 2004 ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言: : 本身對西文還蠻有興趣的~ : 但是英文程度蠻差的*~*~ : 這樣的話還適合學第二外語嗎? : 還是得先把英文學好再說~~ : 因為目前已經是上班族了~ : 時間並不是這麼多~ : 希望大家給我個意見~~ : 謝謝~~ 這兩個語言基本上不衝突喔~ 不論在字母的發音上,拼音上,或者是文法上都不盡相同,放心的去學西班牙文吧! 尤其我本身學了西文後覺得西班牙文蠻容易上手的!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.30.137.126 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Bekensiau (打我啊...笨蛋!! 哈哈 ) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 1 14:22:38 2004 ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言: : 本身對西文還蠻有興趣的~ : 但是英文程度蠻差的*~*~ : 這樣的話還適合學第二外語嗎? ^^^^^^^^^^^^^ 誰說西文是第二外語..... : 還是得先把英文學好再說~~ : 因為目前已經是上班族了~ : 時間並不是這麼多~ : 希望大家給我個意見~~ : 謝謝~~ 基本上 學西文跟英文沒關係 好處是 英文不好 學西文腔比較像西文 英文太好再學西文會有印地安效應...... 生字都長的很像 所以有時可以學到兩種語言的單字 差不多就這樣 好好學吧 -- 我... 煞車不轉彎 轉彎不煞車...所以一定安全! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.32
Chiwaku:嗯 學西文給他學下去 英文不管它 210.244.74.67 09/01
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: a123123123 (徵求一個檯燈N￾ ￾N￾) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 1 16:37:10 2004 ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言: : 本身對西文還蠻有興趣的~ : 但是英文程度蠻差的*~*~ : 這樣的話還適合學第二外語嗎? : 還是得先把英文學好再說~~ : 因為目前已經是上班族了~ : 時間並不是這麼多~ : 希望大家給我個意見~~ : 謝謝~~ r句我了解西班牙人的英文也不好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.5.15
hueymin:推西班牙人的英文很不好 218.162.92.104 09/07
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: bigibi (用西班牙文聊天啦!!) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 1 21:58:18 2004 ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言: : 本身對西文還蠻有興趣的~ : 但是英文程度蠻差的*~*~ : 這樣的話還適合學第二外語嗎? : 還是得先把英文學好再說~~ : 因為目前已經是上班族了~ : 時間並不是這麼多~ : 希望大家給我個意見~~ : 謝謝~~ 我是一個西文比英文好的人(慘!!!) 我的經驗是英文好的人學西文單字會記得比較快 但不會英文的也是可以學西文的 不過我覺得同時會西文跟英文的人呢 最難克服得是發音的問題 因為美國人說西文粉難聽 西班牙人說英文不能聽 所以發音要下點苦工摟!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.226.1 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ckroger (別亂動) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 1 23:26:49 2004 ※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言: : ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言: : : 本身對西文還蠻有興趣的~ : : 但是英文程度蠻差的*~*~ : : 這樣的話還適合學第二外語嗎? : : 還是得先把英文學好再說~~ : : 因為目前已經是上班族了~ : : 時間並不是這麼多~ : : 希望大家給我個意見~~ : : 謝謝~~ : 我是一個西文比英文好的人(慘!!!) : 我的經驗是英文好的人學西文單字會記得比較快 : 但不會英文的也是可以學西文的 : 不過我覺得同時會西文跟英文的人呢 : 最難克服得是發音的問題 : 因為美國人說西文粉難聽 : 西班牙人說英文不能聽 : 所以發音要下點苦工摟!!! 據我之前的老師(西班牙人)所言 我覺得蠻有趣的 他說美國人因為太多鼻音了 所以說起西班牙語會怪怪的 相反的西班牙人嘛 我不太清楚 但在中南美的學英文 我聽他們說起英文 怪就怪在他們唸r都會不小心的彈起舌來 btw我倒是聽到一堆中美州人英文講得非常好 挺羨慕的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 65.164.150.130 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Pletnev (At rejse er at leve.) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Thu Sep 2 00:31:58 2004 ※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言: : 因為美國人說西文粉難聽 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ 分明就用美語發音法去講其他語言 : 西班牙人說英文不能聽 南歐人的英文都挺嚇人的 超愛彈舌的 : 所以發音要下點苦工摟!!! -- 老把自己視為珍珠 就常有被深埋的痛苦 莫如將自己看做塵土 讓眾人踩踏成一條寬廣平實的道路 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.216.149
aries1985:南歐的英文很能挑戰聽力啊XD 203.67.120.165 09/02
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: violetachu (用盡了力氣也未必有用) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Thu Sep 2 15:08:51 2004 可以,可以喔!兩種語言沒有什麼衝突, 你可以像一張白紙一樣,從新開始學喔!! 我也是兩種語都有學哩,我是主副修啦!^^ animo~~ ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言: : 本身對西文還蠻有興趣的~ : 但是英文程度蠻差的*~*~ : 這樣的話還適合學第二外語嗎? : 還是得先把英文學好再說~~ : 因為目前已經是上班族了~ : 時間並不是這麼多~ : 希望大家給我個意見~~ : 謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.124.42 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: lassie (lassie) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Tue Sep 7 08:55:25 2004 ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言: : ※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言: : : 因為美國人說西文粉難聽 : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ : 分明就用美語發音法去講其他語言 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文 很多人都直接用英文的發音規則讀西文 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的... 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去... 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異 的問題吧 : : 西班牙人說英文不能聽 : 南歐人的英文都挺嚇人的 : 超愛彈舌的 : : 所以發音要下點苦工摟!!! -- 向左轉 向右轉 就只是一種選擇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 198.49.81.37 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hueymin (中華必勝!!) 站內: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Tue Sep 7 15:27:52 2004 ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言: : ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言: : : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ : : 分明就用美語發音法去講其他語言 : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文 : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文 : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的... : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去... : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異 : 的問題吧 : : 法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊 我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係 (法國人還滿排斥英美文化的) 之前在法國當交換學生時 跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課 西班牙人講法文聽起來像西文 摩洛哥人講法文像阿拉伯文 各個國家都有各自的腔調 相較之下 台灣學生的發音似乎標準許多 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言 仍有某種腔調 只是我們自己不覺得... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.92.104 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: a123123123 (徵求一個檯燈N￾ ￾N￾) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Tue Sep 7 16:09:23 2004 ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言: : ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言: : : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文 : : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文 : : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的... : : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去... : : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異 : : 的問題吧 : 法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊 : 我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係 : (法國人還滿排斥英美文化的) : 之前在法國當交換學生時 : 跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課 : 西班牙人講法文聽起來像西文 : 摩洛哥人講法文像阿拉伯文 : 各個國家都有各自的腔調 : 相較之下 : 台灣學生的發音似乎標準許多 : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言 : 仍有某種腔調 : 只是我們自己不覺得... 我也常聽不懂我西班牙朋友講的英文 常要求他講幾次~~ 搞不好人家美國人覺得我們台灣人講的英文很難聽 搞不好台灣講的台式普通話 大陸人都覺得很難聽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.11.101 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hueymin (中華必勝!!) 站內: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 8 14:20:28 2004 ※ 引述《a123123123 (徵求一個檯燈N￾ ￾N￾)》之銘言: : ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言: : : 法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊 : : 我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係 : : (法國人還滿排斥英美文化的) : : 之前在法國當交換學生時 : : 跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課 : : 西班牙人講法文聽起來像西文 : : 摩洛哥人講法文像阿拉伯文 : : 各個國家都有各自的腔調 : : 相較之下 : : 台灣學生的發音似乎標準許多 : : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言 : : 仍有某種腔調 : : 只是我們自己不覺得... : 我也常聽不懂我西班牙朋友講的英文 : 常要求他講幾次~~ : 搞不好人家美國人覺得我們台灣人講的英文很難聽 : 搞不好台灣講的台式普通話 大陸人都覺得很難聽 在法國碰過一些大陸人 他們覺得我們「南方口音」聽起來很軟 有人說還滿好聽的 (不知道是不是客套話...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.82.178
onlytrista:大陸腔調的國語個人真的很不喜歡@@ 61.223.57.169 09/08
Pletnev:我有學中文的德國朋友 也說台式中文較好聽 61.228.17.207 09/09
LesMiz:我在上海北京的朋友都說台灣腔軟軟的好聽 218.167.153.167 09/14
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Pletnev (At rejse er at leve.) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 8 14:58:43 2004 有的時候覺得台灣人學其他歐語比較沒有包袱 畢竟我們的語言不是 abc拼出來的 英文又不是母語 對那些也是用 abc拼出來但又不是英文的語言干擾較小 我覺得沒有用心體會語言差異和腔調是稍微可以區別的 個人的解釋是: 腔調為心有餘而力不足; 沒用心是多此一舉或不知改變 還是舉美國人為例:P 丹麥文有個音很像ㄩ 英文沒這音 他們每次發這個音就怪怪的 這樣我會規在腔調的問題 可是丹麥文(荷文也是) w的發音是比較像英文的 v 或是其他不發音的字母 他們偏偏又喜歡照自己的方式去唸 這樣可以算不用心吧 ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言: : ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言: : : ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言: : : : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ : : : 分明就用美語發音法去講其他語言 : : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文 : : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文 : : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的... : : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去... : : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 同意! : : 的問題吧 : 台灣學生的發音似乎標準許多 : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言 : 仍有某種腔調 : 只是我們自己不覺得... -- 老把自己視為珍珠 就常有被深埋的痛苦 莫如將自己看做塵土 讓眾人踩踏成一條寬廣平實的道路 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.17.207 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: polyhedron (古韻) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 8 23:24:27 2004 建議學習所有西文的時候使用國際音標 可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉 也可以用來理解各語言之間語音的細微差別 英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅 適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。 國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/) ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言: : 有的時候覺得台灣人學其他歐語比較沒有包袱 : 畢竟我們的語言不是 abc拼出來的 : 英文又不是母語 : 對那些也是用 abc拼出來但又不是英文的語言干擾較小 : 我覺得沒有用心體會語言差異和腔調是稍微可以區別的 : 個人的解釋是: 腔調為心有餘而力不足; 沒用心是多此一舉或不知改變 : 還是舉美國人為例:P : 丹麥文有個音很像ㄩ 英文沒這音 : 他們每次發這個音就怪怪的 這樣我會規在腔調的問題 : 可是丹麥文(荷文也是) w的發音是比較像英文的 v : 或是其他不發音的字母 : 他們偏偏又喜歡照自己的方式去唸 : 這樣可以算不用心吧 : ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 同意! : : 台灣學生的發音似乎標準許多 : : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言 : : 仍有某種腔調 : : 只是我們自己不覺得... -- 水木清華 清華大學 smth.org 在id後面加上"." 一塌糊涂 北京大學 218.104.78.51 在id後面加上"." 小百合 南京大學 lilybbs.net 端口2323 日月光華 復旦大學 bbs.fudan.sh.cn 在id後面加上"." 希望對岸的同學們多過來看看。哪儿都有憤青,心裡鄙視掉就行了,不必計較。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.51.56.34
diana3061:學西文不需要音標吧?直接唸便是 61.70.152.41 09/08
Chiwaku:只是bbs上面不能用 210.85.16.247 09/09
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ckroger (別亂動) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Thu Sep 9 04:34:54 2004 ※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言: : 建議學習所有西文的時候使用國際音標 : 可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉 : 也可以用來理解各語言之間語音的細微差別 : 英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅 : 適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。 : 國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/) 我倒是常跟西文老師說 我們台灣人可以發比較多音喔 哈 在lttc學時倒沒用到國際音標 反而老師叫我們試著用一些台語的音來發聲 不管講的好不好 我遇過在學的人 台語講不好的 西文發音都很奇怪 很有趣吧 好像聽過中文有四個重音 台語幾個忘了 而西文就兩個 因為台語裡很多語調上的不同 意思就不一樣 搞不好真的是降呢 btw 在lttc學時那老師是智利人... 西文號稱是最容易發音的語言吧 他這麼說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 65.164.150.130
gianni:智利人說西語好發音? 我也說中文很好發阿 132.181.72.13 09/09
eoz:台語有八個音調 61.66.57.172 09/09
ckroger:可能吧 呵 只是分享嘛 別太認真 65.167.28.65 09/10
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (小噗點狸愛吃醋) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Thu Sep 9 13:14:26 2004 ※ 引述《ckroger (別亂動)》之銘言: : ※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言: : : 建議學習所有西文的時候使用國際音標 : : 可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉 : : 也可以用來理解各語言之間語音的細微差別 : : 英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅 : : 適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。 : : 國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/) : 我倒是常跟西文老師說 我們台灣人可以發比較多音喔 哈 : 在lttc學時倒沒用到國際音標 反而老師叫我們試著用一些台語的音來發聲   嗯 不過西語跟台語一部分的發音是似而不同的 還是要小心 : 不管講的好不好 我遇過在學的人 台語講不好的 西文發音都很奇怪 : 很有趣吧 好像聽過中文有四個重音 台語幾個忘了   重音?中文有四個調值,台語有七個,西文的不能算是調值,所以沒有 : 而西文就兩個 因為台語裡很多語調上的不同 意思就不一樣 : 搞不好真的是降呢 : btw 在lttc學時那老師是智利人... : 西文號稱是最容易發音的語言吧 他這麼說   智利的西班牙文好像比西班牙的西班牙文發音上更簡單的樣子 --  ╴▂▂▁ ▂   ▂ ▂▂▂ ▂  ▂  ▂  ▂▂   ▂   ▂▂   ▂ ◢████◣█  █ ███ █  █ █ ◢██◣  █ ◢◤█   █ █◤ ◥◤█   █  █  █ █  █◢◤  ◥◣ █ ◢◤ █  █ █    █████ █  █  █  ███████ ███  █  █ █◣  ◢◣█   █  █  ◥◣◢█◣◢◤█    █ █ ◥◣ █◣ ◢█ ◥████◤█  █ ███  █◤ ◥█ █   █ █ ◥◣◥███◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.16.247 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: edt (Far Far Away) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 15 12:49:22 2004 ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言: : ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言: : : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ : : 分明就用美語發音法去講其他語言 : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文 : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文 : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的... : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去... : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異 : 的問題吧 : : 南歐人的英文都挺嚇人的 : : 超愛彈舌的 關於發音這部分,有時候對美國人來說真的不是不用心 而是有其困難度,需要很多的練習和時間來改進。 中美洲人講英文好聽其實也是有原因的, 有的中美國家的西班牙文本來就偏英文發音, 例如在Costa Rica發[t],[q] 的音就比較接近美國腔 "Yo quiero te" [io kiero te] 英文有很多氣音,西班牙文以母音或是 l,n,s,r幾個子音結尾 沒有像英文的p, t 字尾(除非是外來字) 我是先學英文在學西文,但是西文學久了,英文又久沒用 突然要講英文的時候真的會被西文影響, 還有很多相似但又不完全一樣的單字,我都會直接想到西文 對語言的發音和語調掌握度還不夠完全的時候 說話時就會習慣已自己熟悉的音標來發音,這是很正常的。 有學過其他歐洲語言的網友可以回想一下,一開始看到不會念的字 有時候是不是會用英文的音標去念這個字? -- Dadle a Cesar lo que es de Cesar,mientras le damos a Dios lo que es de Dios -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.130.117 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: MilchFlasche (開學囉~來踢球吧~) 看板: Language 標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? 時間: Wed Sep 15 22:49:17 2004 ※ 引述《edt (Far Far Away)》之銘言: : 還有很多相似但又不完全一樣的單字,我都會直接想到西文 : 對語言的發音和語調掌握度還不夠完全的時候 : 說話時就會習慣已自己熟悉的音標來發音,這是很正常的。 : 有學過其他歐洲語言的網友可以回想一下,一開始看到不會念的字 : 有時候是不是會用英文的音標去念這個字? 我不會耶。我覺得學任何新的語言, 首先第一件事就是要把心和腦子放空, 徹底培養對那個語言拼音的感覺。 學歐洲語言的時候如果還留著英文的唸法,例如看到a要唸蝴蝶音的話, 那實在是被綑綁得太嚴重了,一定要揚棄。 幸運的是,大多數的語言其實基本的a,e,i,o,u五大母音差異不大, 反而是英文之類的語言經過長時間演化,已經有些演變了。 --- 今天第一次去語言所上江文瑜教授的聲韻學, 對這學期的課相當充滿期待:) -- 「呀!台灣足球,興起發光Fighting!呼!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.222.62