→ MilchFlasche:果然是不能只靠字典╮(╯_╰)╭ 推 210.85.222.62 05/07
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: agata (不要離開) 看板: Language
標題: Re: [問題] 想請問餐具組的法文以及義大利文
時間: Thu May 6 19:46:37 2004
※ 引述《agata (不要離開)》之銘言:
: ※ 引述《MilchFlasche (Hala Madrid!)》之銘言:
: : 幫你問一下Babylon:(:p)
: : silverware --> argenterie[Fr.], argenteria/argenti[It.]
: : tableware --> articles de table[Fr.], servizio da tavola,
: : articoli per la tavola[It.]
: : 再請高人斧正^+++^
: 一套餐具(刀.叉.湯匙) la posata
: 所以總稱應該是le posate
忘了說 這是義大利文...
--
那個大雪的夜晚 當我一個背轉身
我和林沖 既是生離 也是死別了
這些年 我的夢
始終是在那條雪夜的道路上
無止盡的奔跑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.0.75
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: alexdelpiero (準備開刀) 看板: Language
標題: Re: [問題] 想請問餐具組的法文以及義大利文
時間: Fri May 7 02:11:22 2004
※ 引述《Newey (該死真是一堆渾蛋)》之銘言:
: 我是設計系的學生
: 我的設計案是做餐具組
: 湯匙 叉子 刀
: 我的標題想試著用法文或是義大利文
: 有人能幫忙一下嗎?
: 謝謝啦
義大利文
刀 coltello
叉 forchetta
湯匙 cucchiaio
--
Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Coium
hiumento.C◢███▉█████▉█◢█◣████◣████◢█◣ento.Chnume
iumento.Ch██████████▉██████▇███████▉█nto.Chiemen
umento.Chi◥█▇█▉█▇█▇◥█◤▉▉███▇█◥█ ██ ◥█◤to.Chiuaent
mento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumlnto
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.55.220
→ winni318:刀應該是coltello 推 218.166.106.87 05/07
謝謝 已更正 :)
※ 編輯: alexdelpiero 來自: 218.166.60.160 (05/07 19:34)