精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
精華區只有我愛你  德文的我喜歡你好像是Ich mag Dich. 請問 我喜歡你的法文 荷蘭文 等等其他語言怎麼說呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.80.75
arickchiu:http://tinyurl.com/datwk 59.113.65.88 05/23
chenpeishin:好看~~ 但是上面 都不是「我喜歡你」呀 134.208.34.93 05/23
aries1985:dich小寫 203.67.120.51 05/23
kuckucksei:情書的話,還是有人大寫唷 218.184.75.11 05/28
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: chenpeishin (森,Somets a la epreuve) 看板: Language 標題: Re: [問題] 我喜歡你 時間: Mon May 23 10:08:58 2005 ※ 引述《cactus474 (煩死了)》之銘言: : 精華區只有我愛你  : 德文的我喜歡你好像是Ich mag Dich. 不知 : 請問 我喜歡你的法文 荷蘭文 等等其他語言怎麼說呢? : 謝謝 荷: Ik vind je (zeer) leuk. Ik vind je (heel) aardig. 我(好)喜歡你/妳。 @ @ *法: Je t'aime bien. -- 燃燒的木塊,熊熊生出火光,叫道 — 這是我的花朵,我的死亡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.34.93
chenpeishin:請大家補充其他語種的說法 134.208.34.93 05/23
adrienyu:法:Tu me plait. 61.62.73.252 05/24
chenpeishin:Tu me plais. 134.208.34.93 05/24
redeyes:西:Te quiero/ Me gustas140.112.221.206 05/25
redeyes:德 Ich liebe dich140.112.221.206 05/25
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: sapiens (小豬豬) 看板: Language 標題: Re: [問題] 我喜歡你 時間: Fri May 27 19:19:00 2005 這是我朋友寄給我的 -- 來提供一下各國「我愛你」的說法吧... 漢語: 我愛你。 (台語、粵語、?京話皆同) 日語: 愛してる。 (ai shi te ru) 韓語: 人├ 己├ 二├┤ ○ │ ○ ○││ ┴┴ sa rang hae yo 越南語: Anh ye^u em(對女人說),Em ye^u anh(對男人說) 蒙古語: Be Chamad Hairtai 馬來語: Saya cintamu 馬來亞拉姆語: Njyaan ninne snehikyunnu 印尼語: Saya cinta padamu 泰語: Chan rak khun(對男人說) Phom rak khun(對女人說) 菲律賓語: Mahal kite 柬埔寨語: Soro lahn 寮國語: Khoi hak jao 夏威夷語: Aloha wau ia oi 俄語: Ya tebya liubliu 孟加拉語: Aamee tuma ke bhalo aashi 緬甸語: Chit pa de 尼泊爾語: Ma timi sita prem garchhu 梵語: Anurag 英語: I love you. 德語: Ich liebe dich 法語: je t’aime, je t’adore 愛爾蘭語: Taim i’ ngra leat 丹麥語: Jeg Elsker Dig 荷蘭語: Ik hou van jou 希臘語: S’agapo 西班牙語: Te amo 義大利語: Tiamo 葡萄牙語: Eu te amo 拉丁語: Te amo 盧森堡語: Ech hun dech gar 捷克語: Miluji te 斯洛伐克語: Lu’bim ta 匈牙利語: Szeretlek 芬蘭語: Mina rakastan sinua 瑞典語: jag alskar dig 挪威語: jeg Elsker Deg 冰島語: Eg elska tig 保加利亞語: Obicham te 羅馬尼亞語: Te ubesk 波蘭語: Kocham Ciebie 阿爾巴尼亞語: Te dua 塞爾維亞語: Volim vas 土耳其語: Seni Seviyorum 黎巴嫩語: Bahibak 阿拉伯語: Ana behibak(對男人說) Ana behibek(對女人說) 敘利亞語: Bhebbek(對女人說) Bhebbak(對男人說) 摩洛哥語: Ana moajaba bik 衣索比亞語: Afgreki' 塔希提島語: Ua Here Vau la Oe 阿帕契語: Sheth she~n zho~n 巴斯克語: Maite zaitut 柏柏語: Lakh tirikh 蓋楚瓦語: Qanta munani 波士尼亞語: Volim te 嘉泰羅尼亞語(Catalan): T'estimo 查摩洛語(Chamorro): Hu guaiya hao 夏安語(Cheyenne): Nemehotatse 愛沙尼亞語: Mina armastan sind 波斯語: Tora dost daram 蓋爾語(Gaelic): Ta gra agam ort 加里西亞語(Galician): Querote 迦納語: Me dor wo. 高加索語: Me shen mikvarkhar 格陵蘭語: Asavakit 瓜拉尼語(Guarani'): Rohiyu 豪薩語(Hausa): na sonki 希伯來語: Anee ohev otakh(對女人說) Anee ohevet otkha(對男人說) 印地語: Mai tumase pyar karata hun(對女人說) Mai tumase pyar karati hun(對男人說) 馬拉地語(Marathi): Mi tuzya var prem karato 霍皮語(Hopi): Nu'umi unangwata 伊洛果語(Ilocano):Ay-ayaten ka 坎那達語(Kannada):Naanu Ninnanu Preethisuthene 剛果語(Kikongo): Mono ke zola nge 斯瓦希利語(Swahili): Nakupenda 克林貢語(Klingon): qamuSHa 拉普語(Lappish): Mun rahkistin du 拉脫維亞語(Latvian): Es tevi milu 立陶宛語: As tave myliu 馬拉地語(Marathi): Mi tuzya var prem karato 馬紹爾語(Marshallese): Yokwe Yuk 摩霍克語(Mohawk): Konoronhkwa 納瓦伙語(Navajo): Ayor anosh'ni 辛巴威語(Ndebele): Niyakutanda 巴基斯坦語: Mujhe tumse muhabbat hai 旁遮普語(Punjabi): Main tainu pyar karna 薩摩亞語: Ou te alofa outou. 錫蘭語: Mama oyata adarei 蘇族語(Sioux): Techihhila 斯洛維尼亞語(Slovene): Ljubim te 索馬利亞語(Somalian): Waan ku jeclahay 塔拉加語(Tagalog): Mahal kita 大溪地語: Ua Here Vau Ia Oe 坦米爾語(Tamil): Naan unnai kaathalikir^en 班圖語(Tswana): Ke a go rata 突尼西亞語(Tunisian): Ha eh bak 契維語(Twi): Me dowapaa 烏克蘭語: Ya tebe kokhayu 烏都語(Urdu): Main tumse muhabbat karta hoon 沃拉普克語(Volapuk): Lofob oli. 華隆語(Walloon): Dji vos inme 威爾斯語: Rwy'n dy garu di. 意第緒語(Yiddish): Da ma la nope 馬雅語(Yucatec Maya): 'in k'aatech 南斯拉夫語: Ja te volim 庫德語(Zazi): Ezhele hezdege 祖魯語(Zulu): Mina Ngithanda Wena 蘇尼語(Zuni): Tom ho'ichema 世界語: Mi amas vin 盲人點字: : : ..: | ..: | |..-.. .: : ": .., : .: ; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.63.80
hatori:推~!! 210.85.12.131 05/27
theboy:義大利文的是不是應該分開阿?ti amo220.141.156.176 05/27
Hiraiphilo:羅馬尼亞語應該是 te iubesc 61.56.255.179 05/28
weinicusack:推盲人點字...218.168.192.111 05/28
frankleon:好啊...讚! 61.216.98.209 05/28
fuckingguy:啥是世界語啊?? 61.229.91.6 05/30
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: kuckucksei (beim Brueten, ueber...) 看板: Language 標題: Re: [問題] 我喜歡你 時間: Sat May 28 13:09:44 2005 ※ 引述《chenpeishin (森,Somets a la epreuve)》之銘言: : ※ 引述《cactus474 (煩死了)》之銘言: : : 精華區只有我愛你  : : 德文的我喜歡你好像是Ich mag Dich. : 不知 除了  Ich mag dich 還可以說: Ich hab' dich gern. Ich hab' dich lieb. Du gefaellst mir. 在表白上,感情濃烈程度可以是這樣排: lieben(認真的愛,噁心級的,不可以亂用的) lieb haben (小娃娃們常說的,或大人裝可愛時) moegen(學生級的,青少年的) gern haben (普級的) gefallen (瀟灑的,欣賞的,可用在同性,或戲謔式反諷) : : 請問 我喜歡你的法文 荷蘭文 等等其他語言怎麼說呢? : : 謝謝 : 荷: : Ik vind je (zeer) leuk. : Ik vind je (heel) aardig. 我(好)喜歡你/妳。 : @ @ *: 法: : Je t'aime bien. -- ※ 編輯: kuckucksei 來自: 218.184.75.11 (05/28 13:10) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: YLiang (阿亮) 看板: Language 標題: Re: [問題] 我喜歡你 時間: Mon May 30 23:59:37 2005 ※ 引述《kuckucksei (beim Brueten, ueber...)》之銘言: : ※ 引述《chenpeishin (森,Somets a la epreuve)》之銘言: : : 不知 : 除了  : Ich mag dich : 還可以說: : Ich hab' dich gern. : Ich hab' dich lieb. : Du gefaellst mir. : 在表白上,感情濃烈程度可以是這樣排: : lieben(認真的愛,噁心級的,不可以亂用的) : lieb haben (小娃娃們常說的,或大人裝可愛時) 好像應該是 liebhaben? 我請問一個問題喔:我讀到德文聖經一處經文,耶穌問彼得說:你愛我麼? 用的也是這一個詞耶~~~ 為什麼用這個詞呢? 原文如下(採1984年路德聖經,是現在最廣用的德文譯本) Als sie nun das Mahl gehalten hatten, spricht Jesus zu Simon Petrus: Simon, Sohn des Johannes, hast du mich lieber, als mich diese haben? Er spricht zu ihm: Ja, Herr, du weisst, dass ich dich liebhabe. Spricht Jesus zu ihm: Weide meine Lammer! Spricht er zum zweiten Mal zu ihm: Simon, Sohn des Johannes, hast du mich lieb? Er spricht zu ihm: Ja, Herr, du weisst, dass ich dich liebhabe.Spricht Jesus zu ihm: Weide meine Schafe! Spricht er zum dritten Mal zu ihm: Simon, Sohn des Johannes, hast du mich lieb? Petrus wurde traurig, weil er zum dritten Mal zu ihm sagte: Hast du mich lieb?, und sprach zu ihm: Herr, du weisst alle Dinge, du weisst, dass ich dich liebhabe. Spricht Jesus zu ihm: Weide meine Schafe! (Johannes 21:15-17) : moegen(學生級的,青少年的) : gern haben (普級的) : gefallen (瀟灑的,欣賞的,可用在同性,或戲謔式反諷) : : 荷: : : Ik vind je (zeer) leuk. : : Ik vind je (heel) aardig. 我(好)喜歡你/妳。 : : @ @ *: : 法: : : Je t'aime bien. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.133.6 ※ 編輯: YLiang 來自: 218.166.133.6 (05/31 00:01) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: kuckucksei (beim Brueten, ueber...) 看板: Language 標題: Re: [問題] 我喜歡你 時間: Tue May 31 04:29:52 2005 ※ 引述《YLiang (阿亮)》之銘言: : ※ 引述《kuckucksei (beim Brueten, ueber...)》之銘言: : : 除了  : : Ich mag dich : : 還可以說: : : Ich hab' dich gern. : : Ich hab' dich lieb. : : Du gefaellst mir. : : 在表白上,感情濃烈程度可以是這樣排: : : lieben(認真的愛,噁心級的,不可以亂用的) : : lieb haben (小娃娃們常說的,或大人裝可愛時) : 好像應該是 liebhaben? : 我請問一個問題喔:我讀到德文聖經一處經文,耶穌問彼得說:你愛我麼? : 用的也是這一個詞耶~~~ : 為什麼用這個詞呢? 這我就不知了... 聖經並非一般生活用語, 情境不同 上文只針對原post想知道的 "我喜歡你", 例舉生活上可以用來表白的句子, 以及要表白時, 依程度可以如何選字眼. 如果宗教上的感情表達, 那又是另一種場合 那可能較像家人之間的感情... 因為神愛世人? (Ich hab' dich lieb 常用在深交/親人之間, 是較親暱的用詞) 但我沒研究過聖經 : 原文如下(採1984年路德聖經,是現在最廣用的德文譯本) : Als sie nun das Mahl gehalten hatten, spricht Jesus zu Simon Petrus: Simon, : Sohn des Johannes, hast du mich lieber, als mich diese haben? : Er spricht zu ihm: Ja, Herr, du weisst, dass ich dich liebhabe. : Spricht Jesus zu ihm: Weide meine Lammer! Spricht er zum zweiten Mal zu ihm: : Simon, Sohn des Johannes, hast du mich lieb? Er spricht zu ihm: : Ja, Herr, du weisst, dass ich dich liebhabe.Spricht Jesus zu ihm: : Weide meine Schafe! Spricht er zum dritten Mal zu ihm: : Simon, Sohn des Johannes, hast du mich lieb? Petrus wurde traurig, : weil er zum dritten Mal zu ihm sagte: Hast du mich lieb?, und : sprach zu ihm: Herr, du weisst alle Dinge, du weisst, dass ich dich liebhabe. : Spricht Jesus zu ihm: Weide meine Schafe! : (Johannes 21:15-17) : : moegen(學生級的,青少年的) : : gern haben (普級的) : : gefallen (瀟灑的,欣賞的,可用在同性,或戲謔式反諷) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.75.11