作者gianni (giovanni80)
看板Language
標題Re: [問題] dragon和dinosaure的差別?
時間Sat Sep 18 15:38:29 2004
我也有興趣看哪本字典寫說dragon是地獄的魔王.
我想他要講的字是diable. 那個是惡魔的意思.
※ 引述《TonyDog (湯尼狗 (49er Taiwanese))》之銘言:
: ※ 引述《theboy (若有問題請寫信 謝)》之銘言:
: : ↑這倒是沒聽說過...
: le Dragon:地獄的魔王。
: 沒聽過沒關係,不過可以一下字典。^^..
: : 地域的魔王是Diablo(不是暗黑啦)吧? 或是撒坦(Satan)吧?
: Diablo查無此字。
: 若你說的是diablotin,那是指「惡魔之子」。
: Satan也是指惡魔的首領。
: : 這也少了之前MilchFlasche所提到的 東方的龍
: 如果一定要說,dragon還有軍隊的意思,
: 指稱1928-1945的機械化部隊(dragon porte)或是歷史上的龍騎兵。
: 要補充得更多的話,
: 在口語上說dragon,還指稱監視者,或是頭腦很僵硬的保守主義份子,死硬派,
: 或是嘮叨不休的女人,或是鬼婆婆..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.173.226.157
推 TonyDog:法和字典,三省堂,第五版,2001,頁485。 82.123.219.54 09/18
推 TonyDog:哪裡有說dragon沒有魔王的意思? 82.123.219.54 09/18
推 TonyDog:另可參照Concise和法字典,三省堂,第二版 82.123.219.54 09/18
推 gianni:我想重點是哪裡有說吧. 203.173.226.157 09/18
推 TonyDog:呵呵,我講了兩本字典都有說。^^.. 82.123.219.54 09/18
→ gianni:抱歉, 不知道法和字典比法法高明 203.173.226.157 09/18