精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《theboy (若有問題請寫信 謝)》之銘言: : ※ 引述《TonyDog (湯尼狗 (49er Taiwanese))》之銘言: : : 一、dragon在法文裡有幾個意思: : : (一)作為一種惡魔象徵的龍。 : : (二)地獄的魔王。 : ↑這倒是沒聽說過... le Dragon:地獄的魔王。 沒聽過沒關係,不過可以一下字典。^^.. : 地域的魔王是Diablo(不是暗黑啦)吧? 或是撒坦(Satan)吧? Diablo查無此字。 若你說的是diablotin,那是指「惡魔之子」。 Satan也是指惡魔的首領。 : 這也少了之前MilchFlasche所提到的 東方的龍 如果一定要說,dragon還有軍隊的意思, 指稱1928-1945的機械化部隊(dragon porte)或是歷史上的龍騎兵。 要補充得更多的話, 在口語上說dragon,還指稱監視者,或是頭腦很僵硬的保守主義份子,死硬派, 或是嘮叨不休的女人,或是鬼婆婆.. -- 我怕浪費 情緒的錯覺 討厭自己像刺蝟 小心的防備 我很反對 為失戀掉眼淚 唉呀呀呀 離你遠一些 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.123.219.54