精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Rickylee (123645)》之銘言: : ※ 引述《re730 (好多人 好多秘密)》之銘言: : : 因為我有想學阿.... : : 可是有同學說 講阿拉伯語的國家 用的阿語也很分歧 : : 說學了也沒用 叫我不要去浪費時間..... : : 真的是這樣嗎? = =a : Todesengel:拋開實用性不說 學語文可以增加自己的廣度 推 140.113.69.115 03/15 : 所謂的是用性和廣度是指? 呃 實用角度以大方面來說 例如如前面的先進提及 阿拉伯語依地區不同分歧度很大 即使學習了 恐怕也較難以運用自如 另一個則是 我個人以為在課業或工作上的實用性 例如將來有意願到當地工作或求學 或是本地的外商公司 業務上需要具有此語言能力的人 再者 像是在大學裡閱讀的英文教科書 若是具備了相當的英語能力 必定可以學到不少東西 或者在一些科學的字眼及述敘上 常常是使用英語(或其他文字) 會比中文來得傳神與直接 (其實這裡也兼具了我想要提的廣度 在知識上的提升) 同理 也有些很棒的書 也許原文不是用英文作成的 不論是科學方面還是人文方面 可能在翻譯上不夠精確 甚至是無法取得 假設今天我想要走學術研究路線 這也構成了實用性考量的一部分(所以我說因人而異) 像是古希伯來文、拉丁文 也幾乎沒人在用在說了 可是仍然有人在學習 可能為的是某方面的研究 或者是 通俗來說 學習有關生物方面的課程 常會要記一些拉丁名詞 倘若我們能夠稍稍了解其中的規則與發音 會更容易記憶 而不是把那些“字母”背下來而已 廣度的話 我以為 可以幫助我們了解文化與風情 當然前提是你對那種語文有興趣 或是有相當的必要要使用 很自然而然地會看到裡面的民情或生活習慣 我個人是這樣子的 接觸英語、德語、法語時 我會很有興趣地探討該國文化 有什麼習慣或忌諱 進而了解他們的社會結構與心理 還有一些所謂的片語 在字面上是看不出意義的 可能背後有些典故 或是習慣上的用法 這些 是我想講的“廣度” 而在某些程度來說 學習了一種語言 接下來若看到與它算是同一支發展下的語言 意欲修習時 會較容易上手 若是遇到不同分支的語言 也可以作出一些比較 也算是培養語感吧 在下僅是個大二學生 語言算是我的興趣 雖接觸得多 對任何語言都不排斥 但是除了英語 恐怕是沒有專精的 而且我也非語文學系出身 念的是電子工程 所言或許有個人的偏見 隨便看看就好啦 :P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.69.115
acidsorbet:的確有點 推 80.236.86.11 03/17
Chiwaku:會嗎 我覺得他講得很好 推 140.119.199.8 03/17
MilchFlasche:如果我唸醫科一定會背拉丁文背得很高興:p 推 140.109.137.20 03/17