英國語文和美國語文的差別到底在哪裡??
還有,哪裡找的到英漢字典??
是英國用法的字典喔...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.23.6.1
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Qsa (完美小世界) 看板: Language
標題: Re: [問題] 關於字典
時間: Mon May 12 00:50:13 2003
※ 引述《laegil (silent)》之銘言:
: 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡??
: 還有,哪裡找的到英漢字典??
: 是英國用法的字典喔...
英語和美式英語的差別,其實就像中文在中國和中文在台灣;
也像是西班牙文在西班牙和西文在拉丁美洲,
差別性不是很大。
它們大抵來說是同一種語言,但是因為所在地區不同,
難免有些使用上的小差異,口音方面也有一點差異。
一般在台灣教育中,大家學的都是美式英語。
如果你要買英式英語的字典,可以考慮一下牛津字典
不過有很多字典也會特別標明。
例如哪個單字在英國是什麼意思;而在美式英語中又作什麼解釋。
--
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.167.161.71
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: laegil (silent) 看板: Language
標題: Re: [問題] 關於字典
時間: Mon May 12 07:41:53 2003
※ 引述《Qsa (完美小世界)》之銘言:
: ※ 引述《laegil (silent)》之銘言:
: : 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡??
: : 還有,哪裡找的到英漢字典??
: : 是英國用法的字典喔...
: 英語和美式英語的差別,其實就像中文在中國和中文在台灣;
: 也像是西班牙文在西班牙和西文在拉丁美洲,
: 差別性不是很大。
: 它們大抵來說是同一種語言,但是因為所在地區不同,
: 難免有些使用上的小差異,口音方面也有一點差異。
: 一般在台灣教育中,大家學的都是美式英語。
: 如果你要買英式英語的字典,可以考慮一下牛津字典
: 不過有很多字典也會特別標明。
: 例如哪個單字在英國是什麼意思;而在美式英語中又作什麼解釋。
這...資料還是不足...
一些英國出版的書中單字還是查不到...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.23.6.1
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: slimgirl (keep early hours) 看板: Language
標題: Re: [問題] 關於字典
時間: Mon May 12 20:52:12 2003
※ 引述《laegil (silent)》之銘言:
: 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡??
: 還有,哪裡找的到英漢字典??
: 是英國用法的字典喔...
http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dictionary/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.132.91
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: laegil (silent) 看板: Language
標題: Re: [問題] 關於字典
時間: Mon May 12 21:34:24 2003
※ 引述《slimgirl (keep early hours)》之銘言:
: ※ 引述《laegil (silent)》之銘言:
: : 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡??
: : 還有,哪裡找的到英漢字典??
: : 是英國用法的字典喔...
: http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dictionary/
感謝不盡...
但...有沒有哪個地方買的到阿??
我不大喜歡看電腦看太久...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.23.6.1