精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
英國語文和美國語文的差別到底在哪裡?? 還有,哪裡找的到英漢字典?? 是英國用法的字典喔... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 163.23.6.1 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Qsa (完美小世界) 看板: Language 標題: Re: [問題] 關於字典 時間: Mon May 12 00:50:13 2003 ※ 引述《laegil (silent)》之銘言: : 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡?? : 還有,哪裡找的到英漢字典?? : 是英國用法的字典喔... 英語和美式英語的差別,其實就像中文在中國和中文在台灣; 也像是西班牙文在西班牙和西文在拉丁美洲, 差別性不是很大。 它們大抵來說是同一種語言,但是因為所在地區不同, 難免有些使用上的小差異,口音方面也有一點差異。 一般在台灣教育中,大家學的都是美式英語。 如果你要買英式英語的字典,可以考慮一下牛津字典 不過有很多字典也會特別標明。 例如哪個單字在英國是什麼意思;而在美式英語中又作什麼解釋。 -- 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.167.161.71 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: laegil (silent) 看板: Language 標題: Re: [問題] 關於字典 時間: Mon May 12 07:41:53 2003 ※ 引述《Qsa (完美小世界)》之銘言: : ※ 引述《laegil (silent)》之銘言: : : 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡?? : : 還有,哪裡找的到英漢字典?? : : 是英國用法的字典喔... : 英語和美式英語的差別,其實就像中文在中國和中文在台灣; : 也像是西班牙文在西班牙和西文在拉丁美洲, : 差別性不是很大。 : 它們大抵來說是同一種語言,但是因為所在地區不同, : 難免有些使用上的小差異,口音方面也有一點差異。 : 一般在台灣教育中,大家學的都是美式英語。 : 如果你要買英式英語的字典,可以考慮一下牛津字典 : 不過有很多字典也會特別標明。 : 例如哪個單字在英國是什麼意思;而在美式英語中又作什麼解釋。 這...資料還是不足... 一些英國出版的書中單字還是查不到... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 163.23.6.1 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: slimgirl (keep early hours) 看板: Language 標題: Re: [問題] 關於字典 時間: Mon May 12 20:52:12 2003 ※ 引述《laegil (silent)》之銘言: : 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡?? : 還有,哪裡找的到英漢字典?? : 是英國用法的字典喔... http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dictionary/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.119.132.91 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: laegil (silent) 看板: Language 標題: Re: [問題] 關於字典 時間: Mon May 12 21:34:24 2003 ※ 引述《slimgirl (keep early hours)》之銘言: : ※ 引述《laegil (silent)》之銘言: : : 英國語文和美國語文的差別到底在哪裡?? : : 還有,哪裡找的到英漢字典?? : : 是英國用法的字典喔... : http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dictionary/ 感謝不盡... 但...有沒有哪個地方買的到阿?? 我不大喜歡看電腦看太久... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 163.23.6.1