For example, the chapters on the Finder and Dock (Chapters 5–6) are much less
“techie”—although no less useful—than the chapter on Unix (Chapter 15).
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.80.109
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: egghead (egghead) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問這句怎麼翻才恰當?
時間: Tue Aug 3 02:53:36 2004
※ 引述《speculated (姐仔暑假不要回家哦!)》之銘言:
: For example, the chapters on the Finder and Dock (Chapters 5–6) are much less
: “techie”—although no less useful—than the chapter on Unix (Chapter 15).
^^^^^^著重技巧技術,'暱稱'...厘語?
醬應該就沒問題了 其他的都很簡單
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.108.100