精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
1.You are one in a million. 2.I have a crush on you. 3.There are other fish in the sea. 4.The apple doesn't fall for from the tree. 5.You want a piece of me? 6.Someone's days are numbered. 7.What have I gotten myself into? 8.What a shame. 9.It ain't over till the fat lady sings. 10.You're such a party pooper. 11.He was so hard on me last night. 12.I have a hard time with my girlfriend. 13.You're getting on my nerves. 14.Get off my back, I didn't sleep last night. 15.Cut me some slack. 16.Don't let your father down. 17.I don't give a damn. 18.People have dirty looks on their faces. 19.I get the short end of the stick. 20.Tough luck, but shit happens. 21.have ants in one's pants 22.Let's pig out! 23.When pigs fly! 24.Don't shed your crocodile tears for me. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.47.22
diana3061:1.極稀有的事物;百裡挑一 222.156.111.24 02/06
Kerdison:我愛上你了! crush = 迷戀 218.171.151.106 02/06
qsimple:謝謝兩位^^ 222.250.47.22 02/06
liru:6.某人快死了;某人死定了(--->有威脅之意) 61.228.139.107 02/06
liru:8.真是遺憾! 好可惜! 61.228.139.107 02/06
liru:17.我才不鳥/不在乎(某事)! 61.228.139.107 02/06
liru:24.甭貓哭耗子假慈悲. 61.228.139.107 02/06
liru:3.天涯何處無芳草 61.228.139.107 02/06
HEALY:23.決不可能 222.156.111.24 02/06
liru:21.(某人)坐立難安 61.228.139.107 02/06
HEALY:13. 你使我心煩。 222.156.111.24 02/06
liru:13.你把我惹毛/讓我火大了. 61.228.139.107 02/06
liru:14.不要煩我,我昨晚沒睡欸! 61.228.139.107 02/06
HEALY:22. 狼吞虎嚥 222.156.111.24 02/06
HEALY:11. 他昨晚嚴厲地對待我 222.156.111.24 02/06
HEALY:20. Tough luck. 真倒楣 222.156.111.24 02/06
liru:13.放我一馬吧. 61.228.139.107 02/06
liru:上面推錯!"15".放我一馬吧. 61.228.139.107 02/06
liru:16.不要讓你父親失望. 61.228.139.107 02/06
liru:10.你真掃興(你真是個掃興魔人XD). 61.228.139.107 02/06
liru:9.沒到最後關頭,絕不輕言放棄. 61.228.139.107 02/06
liru:5.你想要報復/傷害我嗎? 61.228.139.107 02/06
liru:3.應該是"the apple doesn't fall far 61.228.139.107 02/06
liru:far from the tree":有其父必有其子/虎父 61.228.139.107 02/06
liru:無犬子 61.228.139.107 02/06
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: liru (:)) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問美式俚語的中文意思... 時間: Sun Feb 6 18:16:29 2005 剛剛推了幾個以後,發現了這個網址=______= : http://som.twbbs.org/klee/notebook/note19.htm (小笨霖英語筆記本十九: 心情不好) 至少可以解決10個問題... 以後發問前,先上google查查吧! ※ 引述《qsimple (小簡)》之銘言: : 1.You are one in a million. : 2.I have a crush on you. : 3.There are other fish in the sea. : 4.The apple doesn't fall for from the tree. : 5.You want a piece of me? : 6.Someone's days are numbered. : 7.What have I gotten myself into? : 8.What a shame. : 9.It ain't over till the fat lady sings. : 10.You're such a party pooper. : 11.He was so hard on me last night. : 12.I have a hard time with my girlfriend. : 13.You're getting on my nerves. : 14.Get off my back, I didn't sleep last night. : 15.Cut me some slack. : 16.Don't let your father down. : 17.I don't give a damn. : 18.People have dirty looks on their faces. : 19.I get the short end of the stick. : 20.Tough luck, but shit happens. : 21.have ants in one's pants : 22.Let's pig out! : 23.When pigs fly! : 24.Don't shed your crocodile tears for me. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.139.107
qsimple:真的非常感謝您^///^" 222.250.47.22 02/06
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: liru (:)) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問美式俚語的中文意思... 時間: Sun Feb 6 19:39:56 2005 ※ 引述《qsimple (小簡)》之銘言: 1.You are one in a million. 你是獨一無二/極其特殊的 2.I have a crush on you. 我喜歡/暗戀你 3.There are other fish in the sea. 天涯何處無芳草 4.The apple doesn't fall "far" from the tree. 有其父必有其子/虎父無犬子 5.You want a piece of me? 你想報復/傷害我嗎? 6.Someone's days are numbered. (某人)快死/死定了 7.What have I gotten myself into? ?(--->有待解答) 8.What a shame. 好可惜!真遺憾! 9.It ain't over till the fat lady sings. 不到最後關頭,絕不輕言放棄 10.You're such a party pooper. 你真是個掃興魔人XD 11.He was so hard on me last night. 他昨晚對我很兇 12.I have a hard time with my girlfriend. 我跟我女友關係很不好 13.You're getting on my nerves. 你惹毛我了 14.Get off my back, I didn't sleep last night. 不要煩我,我昨晚沒睡欸! 15.Cut me some slack. 放我一馬吧 16.Don't let your father down. 不要讓你父親失望 17.I don't give a damn. 我才不在乎/不鳥/不屑一顧 18.People have dirty looks on their faces. 大家的臉都很臭 19.I get the short end of the stick. 這實在是我所能遇到最糟的情況了 20.Tough luck, but shit happens. 真倒霉,但事情還是發生了 21.have ants in one's pants 我坐立不安 22.Let's pig out! (咱們)大吃一頓吧! 23.When pigs fly! (某事)絕不可能發生 24.Don't shed your crocodile tears for me. 別貓哭耗子假慈悲. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.47.22
diana3061:1.極稀有的事物;百裡挑一 222.156.111.24 02/06
Kerdison:我愛上你了! crush = 迷戀 218.171.151.106 02/06
qsimple:謝謝兩位^^ 222.250.47.22 02/06
HEALY:23.決不可能 222.156.111.24 02/06
HEALY:13. 你使我心煩。 222.156.111.24 02/06
HEALY:22. 狼吞虎嚥 222.156.111.24 02/06
HEALY:11. 他昨晚嚴厲地對待我 222.156.111.24 02/06
HEALY:20. Tough luck. 真倒楣 222.156.111.24 02/06
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.139.107
janalyn:借轉 210.192.170.27 02/06
※ 編輯: liru 來自: 218.167.246.30 (02/06 23:28)
redeyes:借轉 210.192.187.59 02/08
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vivasheva (足球萬歲 \( ̄▽ ̄)/) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問美式俚語的中文意思... 時間: Mon Feb 7 04:02:53 2005 ※ 引述《liru (:))》之銘言: : 標題: Re: [問題] 請問美式俚語的中文意思... : 時間: Sun Feb 6 19:39:56 2005 : ※ 引述《qsimple (小簡)》之銘言: : 1.You are one in a million. : 你是獨一無二/極其特殊的 : 2.I have a crush on you. : 我喜歡/暗戀你 : 3.There are other fish in the sea. : 天涯何處無芳草 : 4.The apple doesn't fall "far" from the tree. : 有其父必有其子/虎父無犬子 : 5.You want a piece of me? : 你想報復/傷害我嗎? : 6.Someone's days are numbered. : (某人)快死/死定了 : 7.What have I gotten myself into? : ?(--->有待解答) 我到底給自己惹了什麼麻煩? 好比男生發現自己入錯行 或女生發現自己嫁錯郎後 就可以這樣說 (比喻得不好 請不要打我 :p) : 8.What a shame. : 好可惜!真遺憾! : 9.It ain't over till the fat lady sings. : 不到最後關頭,絕不輕言放棄 也有"不到最後, 誰都說不定結果會是如何"的意思 : 10.You're such a party pooper. : 你真是個掃興魔人XD : 11.He was so hard on me last night. : 他昨晚對我很兇 : 12.I have a hard time with my girlfriend. : 我跟我女友關係很不好 這句時態怪怪的 如果是描述"曾跟女友有不愉快" 已經過去了的話 應該用簡單過去式 I had a hard time with my girlfriend. 如果是描述"這陣子都這樣" 還在持續中 則應說 I'm having a hard time with my girlfriend. : 13.You're getting on my nerves. : 你惹毛我了 : 14.Get off my back, I didn't sleep last night. : 不要煩我,我昨晚沒睡欸! : 15.Cut me some slack. : 放我一馬吧 (或者可以說"你馬幫幫忙"? :p ) : 16.Don't let your father down. : 不要讓你父親失望 : 17.I don't give a damn. : 我才不在乎/不鳥/不屑一顧 : 18.People have dirty looks on their faces. : 大家的臉都很臭 這句似乎是說"大家的表情看起來都很鄙棄"? : 19.I get the short end of the stick. : 這實在是我所能遇到最糟的情況了 : 20.Tough luck, but shit happens. : 真倒霉,但事情還是發生了 後半句好像是"這就是人生"的意思 想像一個人說這句話時的畫面 似乎是有點無奈, 又帶點自嘲般的幽默, 微笑攤著手 ^^ : 21.have ants in one's pants : 我坐立不安 : 22.Let's pig out! : (咱們)大吃一頓吧! : 23.When pigs fly! : (某事)絕不可能發生 : 24.Don't shed your crocodile tears for me. : 別貓哭耗子假慈悲. : 以上有誤請指正 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.38.195
qsimple:謝謝^0^~!!!!! 222.250.47.22 02/07
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vivasheva (足球萬歲 \( ̄▽ ̄)/) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問美式俚語的中文意思... 時間: Mon Feb 7 04:17:49 2005 : : 9.It ain't over till the fat lady sings. : : 不到最後關頭,絕不輕言放棄 : 也有"不到最後, 誰都說不定結果會是如何"的意思 補充一下 會說"the fat lady sings" 是由於在歌劇裡 通常女主角在劇末死去之前 都會再高歌一曲 而演女主角的人通常都胖胖的 (其實唱聲樂的身材似乎都比較壯碩些 ^^ ) 好像是二十世紀初的紐約 (年代和地點不確定) 一位記者在寫報導時寫下了這句話 便流傳到了今天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.38.195
qsimple:謝謝你~^0^~!!! 222.250.47.22 02/07