今天來學要從人家家裡離開主人和客人該說的話
客人:もう 8じですね。 そろそろ しつれいします。(已經8點了,我該告辭了。)
mo u ha chi ji de su ne。 so ro so ro si tsu re i si ma su
主人:そうですか。 また いらっしゃって ください。(這樣啊!歡迎再來。)
so u de su ka。 ma ta i ra ssha tte ku da sa i
^^^^ ^^^^都是表示促音
促音ㄉ讀法我不知道該怎麼用文字來形容
不過大概就像停頓半拍一樣
如果有機會你們可以找個人唸給你聽
附註:所舉的例子中8點是其來有自
因為日本人不喜歡客人留超過8點鐘
但有礙於人情不方便講
所以她們會用もう いっばい いかがですか。(要不要再來杯茶)來表示
mo u i bba i i ka ga de su ka。
這時就表示主人在下逐客令了
就不要不識相呆在那要趕快告辭了
--
我只好假裝我看不到
看不到你和他在街角擁抱
你的快樂我可以感受的到 這樣的見面方式對誰都好
我只好假裝我聽不到
聽不到別人口中的他好不好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.5.194