精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
材料: 薄力粉 100g 全粒粉 60g 強力粉 100g .......... 這三種東西不知道是什麼樣的東東??? 想請教各位日文高手 根據小妹的推斷 薄力粉因該是低筋麵粉 全力粉應該是高筋麵粉 但是強力粉就不知道是啥東東了?? 感謝各位高手的回答^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.87.208 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (小噗點狸愛吃醋) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問一下日文食譜裡的幾個名詞??? 時間: Tue Aug 24 22:00:01 2004 ※ 引述《update93 (改變是目前最好的方式)》之銘言: : 材料: : 薄力粉 100g : 全粒粉 60g : 強力粉 100g : .......... : 這三種東西不知道是什麼樣的東東??? : 想請教各位日文高手 : 根據小妹的推斷 薄力粉因該是低筋麵粉 全力粉應該是高筋麵粉 : 但是強力粉就不知道是啥東東了?? : 感謝各位高手的回答^^ 強力粉 kyo-rikiko   高筋麵粉 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B6%AF%CE%CF%CA%B4&kind=jn&mode=1 薄力粉 hakurikiko   低筋麵粉 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C7%F6%CE%CF%CA%B4&kind=jn&mode=1 全粒粉 zenryu-fun   全麥麵粉(就是保留麩質胚芽的小麥製麵粉) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C1%B4%CE%B3%CA%B4&kind=jn&mode=1 不是全力粉喔 -- Illum puerum amo. Ille puer quoque me amat. Nos amamus. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.191.16 ※ 編輯: Chiwaku 來自: 140.119.191.16 (08/24 22:00)
update93:謝謝 220.136.98.19 08/24