精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《siangau (胖妞)》之銘言: : 想請幫忙翻譯下面這一段... : 我的房間不大, Ma chambre n'est pas tre`s grande. : 裡面有一張床和一張桌子, Il y a un lit et un table. : 房子有點老了, La maison est un peu vieille, : 但是所有東西都是新的, mais tous les chose sont nouvelle. : 雖然我房間很小 : 但是我最喜歡我的房間... Ma chambre est la plus petite, mais je l'aime le plus aussi. : 大概是這樣.. : 謝謝 嗯,翻得有點簡單。第一行的tre`s的e`是重音字母唷! -- 【仍是名實相副】打開「雙響泡」,取出廣告吹擂的「沙茶醬包」和「豆瓣醬包」, 才發現原來的雙塊麵變回了一塊……「天哪!好賤!」 「原來,現在的25元『一泡雙響』,指的不是兩塊麵了,而是兩包醬啊!!!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.142.3
gucci2:小問題.形容房間小的最高級怎麼說? 推 140.117.191.3 04/22
siangau:謝謝你,簡單的剛好適合我的程度^^/ 推 211.74.14.162 04/22