精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《stellachen (潘若迪不要亂耍屌)》之銘言: : ※ 引述《siangau (我不笨.不信啊_￾ N)》之銘言: : : j'ai appris angaais en Arabie Saudite. : J'ai appris l'anglais en Arabie Saudite. ^^記得也有說語言的話加不加這個定冠詞沒關係, 不加可以,加更好。 : : j'aime ecouter de la musique. 感覺起來加一個"bien"會更順, "J'aime bien e'couter de la musique." 我不知道有什麼理由, 但當初開始學的時候老畢就是這麼教的, 並且從來沒有別的講法,應該是巴黎人的口語吧:) 有「我滿喜歡……」的意思; "de la musique"是對的, 因為聽音樂時是聽「音樂」這個概念裡面的某一些、某一部份, 而非一次聽全部,所以用article partitif沒有錯:) : : 請問上面這兩句的文法有沒有錯誤呢?? : : 謝謝 這這這……他不是問文法有無錯誤嗎?前面的大家都翻得好高興:p -- ●— 生命是永不止息的衝刺‧Roberto Carlos da Silva‧No.3, Real Madrid CF ︱\ ﹨∕ ┬┬┐ MU ┼┼┤ 力量、 R3_ 。。∠● 。。。。 > 。 ┼┼ 。。~~_GK 速度、 JU—[0;30;41mAC┼┼┤ 風範! ▂▄▁ /︴ ╯╰ ┼┼┤R.J. MF. v1.0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.146.113