精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《siangau (我不笨.不信啊_￾ N)》之銘言: : ※ 引述《MilchFlasche (熄)》之銘言: : : ^^記得也有說語言的話加不加這個定冠詞沒關係, : : 不加可以,加更好。 : : 感覺起來加一個"bien"會更順, : : "J'aime bien e'couter de la musique." : : 我不知道有什麼理由, : : 但當初開始學的時候老畢就是這麼教的, : : 並且從來沒有別的講法,應該是巴黎人的口語吧:) : : 有「我滿喜歡……」的意思; : : "de la musique"是對的, : : 因為聽音樂時是聽「音樂」這個概念裡面的某一些、某一部份, : : 而非一次聽全部,所以用article partitif沒有錯:) : : 這這這……他不是問文法有無錯誤嗎?前面的大家都翻得好高興:p : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 哈哈哈 看到這句話一直笑 : 很可愛的感覺 (心) : 但是還是謝謝大家的熱心翻譯^^/ ^+++^ 難 得 看 的 懂 一 句 法 文 當 然 要 翻 一 翻 囉 ~ ~ -- I Rule -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.13.126