精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sassysport (masque)》之銘言: : 不好意思... : 我要請教這一句話是這樣說的 : "Affair" as a romantic intrigue dates back to 1702. : The French prefer affair du coeur. : ^^^^^^^^^^^ : 這是什麼意思...可以麻煩懂得人 : 解答一下好嬤...please, thanks. : 麻煩回到我信箱,謝謝謝謝... 法文是 affaire du coeur(也有人用 affaire de coeur) 就是戀愛的意思(love affair) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.156.76