→ MilchFlasche:你有學過法文的話,很多字至少會查吧…-.- 推 210.85.222.62 05/02
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: a4186 (bonjour) 看板: Language
標題: Re: [問題] 法文翻譯。。急〉
時間: Mon May 3 10:27:12 2004
※ 引述《newcolor (全新開始N )》之銘言:
也是一種練習
: LES CITE'S DES COEURS
心靈底的城邦
: Il y a des jours des matins des nuits
有些白天 有些早晨 有些深夜
: C'est le temps de crier
是我呼喊的時候
: La joie de ma vie la joie de ma vie
呼喊生命的愉悅 生命的愉悅
: Elle est dans les cite's des coeurs
它在心靈底的城邦
: Des mues oh la des mues
蛻變 謳 蛻變
: Je crie la joie
我呼喊愉悅
: Je crie l'amour
我呼喊愛情
: L'ennui s'est brise' dans mon coeur
煩惱已在我心中崩解
: Je regrette mon vieux la danse
我懷念我那位老友 --- 跳舞
: Je l'avait quitte' parce que je voulais recommencer
我曾棄它而去 因為我想從新來過
: Des mues oh la des mues
蛻變 謳 蛻變
: Maintenant je danse la joie puis l'amour dans
現在我為愉悅而舞 為愛情而舞
: Mes cite' des coeur
在我心靈底的城邦裡
: Au revoir l'ennui
再見吧 煩惱
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.94.191
LES CITE'S DES COEURS
Il y a des jours des matins des nuits
C'est le temps de crier
La joie de ma vie la joie de ma vie
Elle est dans les cite's des coeurs
Des mues oh la des mues
Je crie la joie
Je crie l'amour
L'ennui s'est brise' dans mon coeur
Je regrette mon vieux la danse
Je l'avait quitte' parce que je voulais recommencer
Des mues oh la des mues
Maintenant je danse la joie puis l'amour dans
Mes cite' des coeur
Au revoir l'ennui
*******************************
這篇真的好難喔!
我是真的翻不好也很多都翻不出來
所以才上來求救。。。
希望會的人解救我。。。拜託拜託~~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.222.124