推 siangau:謝謝^^/ 211.74.13.49 05/14
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: xanthorny (..............) 看板: Language
標題: Re: 關於法文..
時間: Fri May 14 03:31:26 2004
※ 引述《endor (蕭邦式卡門)》之銘言:
: ※ 引述《siangau (胖妞)》之銘言:
: : 想請知道法文的人幫我翻一下...
: : 謝謝
: : 吃完早餐後,準備一下上課要用的東西就去上課了
: je prends le petit dejeuner apres,
Apres que je prends le petit dejeuner,
: je prepare les choses pour mon cours, et puis je vais a la fac.
: : 吃完中餐後繼續上課,
: apres finir le dejeuner,je continue le cours.
: : 之後,去散步和買東西。
: en suite, je premene et fais des courses.
ensuite, je me promene et fais des courses
: : 吃完晚餐後洗個澡,穿個衣服,休息一下
: apres le repas,je lave et habille ,prendre du repos.
^^^^ ^^^^^^^ ^^^^^^^
me lave m'habille prend
: : 可以麻煩用現在式幫我翻嗎
: : 謝謝^^/
參考一下,有錯請指正:>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.198
推 siangau:謝謝你^^/ 211.74.13.49 05/14
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Kachen (媽我好愛妳) 看板: Language
標題: Re: 關於法文..
時間: Sat May 15 01:38:47 2004
※ 引述《xanthorny (..............)》之銘言:
: ※ 引述《endor (蕭邦式卡門)》之銘言:
: : je prends le petit dejeuner apres,
: Apres que je prends le petit dejeuner,
這句沒辦法這樣子喔 用現在式怎麼樣都怪怪的 不要加apres了啦
: : je prepare les choses pour mon cours, et puis je vais a la fac.
: : apres finir le dejeuner,je continue le cours.
這裡也不能用現在式 還是拿掉apres吧
: : en suite, je premene et fais des courses.
: ensuite, je me promene et fais des courses
: : apres le repas,je lave et habille ,prendre du repos.
: ^^^^ ^^^^^^^ ^^^^^^^
: me lave m'habille prend
喔喔 漏掉了吧 s
: 參考一下,有錯請指正:>
對不起,我想這可能是個作業吧,或許我回的不符合你要的
可是如果有apres就一定會用到另外的時態
所以提醒一下 乾脆不要用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.135.213
推 ride:真是太強了 192.83.167.46 05/15
推 siangau:謝謝你..^^/ 211.74.13.49 05/15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ilcd (我又想去政大看演唱會@@) 看板: Language
標題: Re: 關於法文..
時間: Sat May 15 12:24:34 2004
※ 引述《siangau (胖妞)》之銘言:
: 想請知道法文的人幫我翻一下...
: 謝謝
: 吃完早餐後,準備一下上課要用的東西就去上課了
^^^^^^^^^^
﹑ ,
Apres avoir pris le petit dejeuner ﹑
je prepare les choses pour mon cours, et puis je vais a la fac.
: 吃完中餐後繼續上課,
^^^^^^^^^^
﹑ , ,
Apres avoir dejuene,je continue mon cours.
: 之後,去散步和買東西。
﹑
Ensuite, je me promene et je fais des courses.
: 吃完晚餐後洗個澡,穿個衣服,休息一下
^^^^^^^^^^
﹑ ^ ,
Apres avoir dine,je me lave,je m'habille et je me repose.
: 可以麻煩用現在式幫我翻嗎
: 謝謝^^/
我翻的~有誤請多指教
--
我寧願失落,不願再提起,
曾經在夢裡找尋醒來的路,
前方已沒有光,回憶已無退路,
我再也看不清是記憶還是夢...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.98.235
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zazie (法國,我過幾年再去哦) 看板: Language
標題: Re: 關於法文..
時間: Sat May 15 20:25:58 2004
※ 引述《siangau (胖妞)》之銘言:
: 想請知道法文的人幫我翻一下...
: 謝謝
: 吃完早餐後,準備一下上課要用的東西就去上課了
Apres le petit dejeuner, je prepare les chose pour les cours et je
vais a l'ecole
: 吃完中餐後繼續上課,
je reprend les cour apres le dejeuner
: 之後,去散步和買東西。
ensuite, je vais me promener et faire les achats,
: 吃完晚餐後洗個澡,穿個衣服,休息一下
apres le diner, je prend une douche,je m'habille et me reposer.
: 可以麻煩用現在式幫我翻嗎
: 謝謝^^/
基本上我覺得中文就有點不通順了,所以還蠻怪的~~呵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.56.38
→ ilcd:reposer要變化 je me repose. 61.230.104.194 05/15
→ zazie:是choses, pardon 163.13.56.38 05/15