若只是想口語地說算了
那到底是 laisser tomber ou laissez tomber??
r ou z??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.200.227
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zhaoqin (肇欽我最愛你NNN) 看板: Language
標題: Re: [問題] 法文 laisser tomber
時間: Sat Jun 19 16:04:47 2004
※ 引述《katrine0302 (真想把營養早餐一口吃掉!)》之銘言:
: 若只是想口語地說算了
: 那到底是 laisser tomber ou laissez tomber??
: r ou z??
Laisse tomber!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.184.199
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (我愛神、老師,還有席丹) 看板: Language
標題: Re: [問題] 法文 laisser tomber
時間: Sat Jun 19 20:03:11 2004
※ 引述《zhaoqin (肇欽我最愛你NNN)》之銘言:
: ※ 引述《katrine0302 (真想把營養早餐一口吃掉!)》之銘言:
: : 若只是想口語地說算了
: : 那到底是 laisser tomber ou laissez tomber??
: : r ou z??
: Laisse tomber!!
對「你」講Laisse tomber,
對「您」或「你們」講Laissez tomber.
--
掙扎著避免苦痛,未必符合所謂的意義,
可是,當人生的意義稀薄到除了求取快樂以外並無永恆終極的價值的時候,
追求無痛的人生又怎麼能是一種懦弱?
相反地,它是試圖不依靠遙不可及的理想,繼續消耗生命的勇敢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.222.62
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: katrine0302 (我知道你愛隨便說說...) 看板: Language
標題: Re: [問題] 法文 laisser tomber
時間: Mon Jun 21 08:28:24 2004
非常謝謝!^^
那能不能再請問一下
Laissez tomber除了做"算了"解以外
還有其他的解釋嘛?
再次謝謝喔!^^a
※ 引述《MilchFlasche (我愛神、老師,還有席丹)》之銘言:
: ※ 引述《zhaoqin (肇欽我最愛你NNN)》之銘言:
: : Laisse tomber!!
: 對「你」講Laisse tomber,
: 對「您」或「你們」講Laissez tomber.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.200.227