作者conie (conie)
看板Language
標題[問題] 請問這句話如何翻成法文?
時間Wed Oct 27 23:23:00 2004
"請問這個字是什麼意思?"
請問這句話法文要怎麼說?
謝謝...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.195.156
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chenpeishin (Vouloir, c'est pouvoir) 站內: Language
標題: Re: [問題] 請問這句話如何翻成法文?
時間: Wed Oct 27 23:31:30 2004
※ 引述《conie (conie)》之銘言:
: "請問這個字是什麼意思?"
s'il vous plait, qu'est-ce que ce mot veut dire?
: 請問這句話法文要怎麼說?
: 謝謝...
推文不夠長,故回文。
--
燃燒的木塊,熊熊生出火光,叫道 — 這是我的花朵,我的死亡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.34.93
推 tau:SVP, qu'est-ce que ce mot signifie? 61.229.12.11 10/27
→ tau:推文可以把一句話用兩個推文寫完喔 61.229.12.11 10/27
推 conie:請問樓上SVP是什麼意思啊?謝謝.. 140.113.197.96 10/28
推 anniversaire:svp就是s'il vous plait的縮寫。 140.119.187.113 10/28