作者yarra (Yoshie)
看板Language
標題想把這句話翻成法文
時間Mon Nov 1 21:59:38 2004
下面這句話該如何翻成法文呢?
"我不想要一個沒有成長的友誼"
知道的人請告訴我,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.45.150
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chenpeishin (Vouloir, c'est pouvoir) 看板: Language
標題: Re: 想把這句話翻成法文
時間: Tue Nov 2 01:44:27 2004
※ 引述《yarra (Yoshie)》之銘言:
: 下面這句話該如何翻成法文呢?
: "我不想要一個沒有成長的友誼"
je ne veux pas l'amitie qu'elle n'a pas poussee.
: 知道的人請告訴我,謝謝!
--
燃燒的木塊,熊熊生出火光,叫道 — 這是我的花朵,我的死亡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.34.93
推 mactilde:不加avoir會不會比較好 82.123.56.252 11/02
※ 編輯: chenpeishin 來自: 134.208.34.93 (11/02 21:13)
推 chenpeishin::) 去掉avoir 134.208.34.93 11/02