推 MilchFlasche:可不可以不要純用外文討論…… 210.85.222.62 10/09
→ MilchFlasche:即使我都看得懂,也覺得不好。請看板規。 210.85.222.62 10/09
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hatoum (french prof) 看板: Language
標題: Re: [doute]
時間: Sun Oct 10 09:29:57 2004
Salut,
"faire le bebe" = agir comme un bebe (to act like a baby)
"faire un bebe" = to make a baby
Bonne journee
et beaux bebes!
※ 引述《chenpeishin (無力貓)》之銘言:
: "faire le bebe" c'est une maxime?
: il entend "agir comme un bebe"?
: (mon amie penes ainsi, mais je pense que c'est "to make a baby")
: merci d'avance.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.3.12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chenpeishin (無力貓) 站內: Language
標題: Re: [doute]
時間: Mon Oct 11 09:37:08 2004
Do all sentences like this, "faire le/la ...", mean "to act like a ..."?
If not, can you set some examples to make a distinction between them?
Thank you well for your anwsers
:)
※ 引述《hatoum (french prof)》之銘言:
: Salut,
: "faire le bebe" = agir comme un bebe (to act like a baby)
: "faire un bebe" = to make a baby
: Bonne journee
: et beaux bebes!
: ※ 引述《chenpeishin (無力貓)》之銘言:
: : "faire le bebe" c'est une maxime?
: : il entend "agir comme un bebe"?
: : (mon amie penes ainsi, mais je pense que c'est "to make a baby")
: : merci d'avance.
--
燃燒的木塊,熊熊生出火光,叫道 — 這是我的花朵,我的死亡
※ 編輯: chenpeishin 來自: 134.208.34.93 (10/11 21:38)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hatoum (french prof) 看板: Language
標題: Re: [doute]
時間: Fri Oct 15 08:55:54 2004
Bonjour,
yes, kind of.
faire le beau (act like he is handsome, pretend to be handsome)
We also use "faire le beau" for animals, especially for dogs.. Mon chien aime
faire le beau = my dog like to take very beautiful positions"
faire le fou (act like a crazy person)
faire le sot (act like a naugthy person) Mon fils aime faire le sot
faire la princesse (pretend to be a princess)
A la prochaine
:)
※ 引述《chenpeishin (無力貓)》之銘言:
: Do all sentences like this, "faire le/la ...", mean "to act like a ..."?
: If not, can you set some examples to make a distinction between them?
: Thank you well for your anwsers
: :)
: ※ 引述《hatoum (french prof)》之銘言:
: : Salut,
: : "faire le bebe" = agir comme un bebe (to act like a baby)
: : "faire un bebe" = to make a baby
: : Bonne journee
: : et beaux bebes!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.3.7