精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
"我很想你" 的法文 thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.182.141 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Tsuyoi (願低調與象版同在!) 看板: Language 標題: Re: [問題] 想問一句法文 時間: Sat Nov 20 00:17:53 2004 ※ 引述《relove33 (relove33)》之銘言: : "我很想你" 的法文 : thanks Tu me manques -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.131.52
sbaglio:Je pense a toi. 亦可 218.168.67.80 11/20
coucou:a toi?間接受詞不是要用te嗎 218.171.139.169 11/20
coucou:請問可以解釋一下嗎? merci beaucoup 218.171.139.169 11/20
phyo:penser a後面可接人或事物 接人時不可使用 61.230.96.21 11/20
phyo:將C.O.I置於verbe前的方式 需用moi/toi... 61.230.96.21 11/20
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hatoum (french prof) 看板: Language 標題: Re: [問題] 想問一句法文 時間: Sat Nov 20 08:10:47 2004 Bonjour, ※ 引述《Tsuyoi (願低調與象版同在!)》之銘言: : ※ 引述《relove33 (relove33)》之銘言: : : "我很想你" 的法文 : : thanks : Tu me manques Je penses a toi = I think of you (but I don't miss you much) Tu me manques = I miss you (I wish you to be with me now) :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.2.15