推 yarra:la poste<-我不知道對不對... 59.105.107.146 01/04
推 Tsuyoi:這是郵局..-.- 219.68.131.52 01/04
推 AnneShirly:poste(de police) ou police 163.13.68.93 01/04
推 ferbui:應該 il faut 218.164.145.247 01/05
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: vanityfair (inner poise) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問警察局的法文
時間: Tue Jan 4 23:13:04 2005
※ 引述《vanityfair (inner poise)》之銘言:
: 請問警察局的法文怎麼說呢?
: 還有 法文中有沒有 類似中文的
: 有了!!(想到一個辦法或是idea的語詞)
: 另外 有沒有應該這個字的助動詞
: 請高手幫忙解答 謝謝!!^^
謝謝大家 我還有另外兩句麻煩大家
翻譯成法文 Merci!!
1. I don't know what to choose.
2. I couldn't make up my mind.
3. Therefore,.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.153.188
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Kachen (我不怕期末考) 看板: Language
標題: Re: [問題] 請問警察局的法文
時間: Wed Jan 5 12:14:42 2005
※ 引述《vanityfair (inner poise)》之銘言:
: 請問警察局的法文怎麼說呢?
: 還有 法文中有沒有 類似中文的
: 有了!!(想到一個辦法或是idea的語詞)
: 另外 有沒有應該這個字的助動詞
: 請高手幫忙解答 謝謝!!^^
commissariat 是那種報案啊自首啊幹麻的要去的警察局
這時候說 a la police 其實也就行了
prefecture 是要辦證件那些的警察局
第二個問題我想到的只有 AH! (我想連中文我也只會 啊!)
如果是解不開的問題找到答案了可以說 Ca y est! j'ai trouve!
有個動詞 devoir 是必須幹麻 應該要幹麻
不知道你問的是不是這個
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.140.41