精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
我在翻譯網頁上查到是chat 請問一下這是正確的用字嗎 若是的話要如何法音才正確 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.56.138.212
Chiwaku:殺! 140.119.199.139 01/18
Yenfu35:煞! 140.114.229.32 01/18
KATEbitch:是輕音還是重音阿.....? 61.56.138.212 01/18
KATEbitch:我沒學過法文不太了解 要加 La Le..之類的 61.56.138.212 01/18
tau:le chat 61.229.4.18 01/18
ilcd:ch發英文sh的音 a發音"阿" t不發音 61.230.114.200 01/18
gianni:蝦 222.152.103.34 01/19
MilchFlasche:ㄕㄚ會比ㄒーㄚ接近 210.85.222.120 01/19
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: carolewu (Carole) 站內: Language 標題: Re: [請益] '貓'的法文 時間: Wed Jan 19 16:38:35 2005 ※ 引述《KATEbitch (喵.....)》之銘言: : 我在翻譯網頁上查到是chat : 請問一下這是正確的用字嗎 : 若是的話要如何法音才正確 : 謝謝 拼字沒錯,但是在法文公貓和女貓拼法不同哦 公貓 chat 母貓 chate 因為通常母的要加一個e 發音哦...只好用英文的方法寫 shake的sh+shot的/a/=sha 母的還要加t的音,shat -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.160.130
ferbui:母貓是chatte 218.164.152.2 01/19
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: carolewu (Carole) 看板: Language 標題: Re: [請益] '貓'的法文 時間: Wed Jan 19 16:55:27 2005 ※ 引述《KATEbitch (喵.....)》之銘言: : 我在翻譯網頁上查到是chat : 請問一下這是正確的用字嗎 : 若是的話要如何法音才正確 : 謝謝 我真笨...念shot這個英文字就行了 公貓不會發t,母貓全發就行了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.160.130
tau:可以用推文 61.229.15.36 01/20
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: carolewu (Carole) 看板: Language 標題: Re: [請益] '貓'的法文 時間: Wed Jan 19 16:56:04 2005 ※ 引述《carolewu (Carole)》之銘言: : ※ 引述《KATEbitch (喵.....)》之銘言: : : 我在翻譯網頁上查到是chat : : 請問一下這是正確的用字嗎 : : 若是的話要如何法音才正確 : : 謝謝 : 我真笨...念shot這個英文字就行了 : 公貓不會發t,母貓全發就行了 用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.160.130
Minix:請用大寫的E來更正,謝謝 203.70.1.88 01/19