想說 現在棒球正是熱
來分享一下棒球西班牙文
※ [本文轉錄自 Spanish-2003 看板]
作者: Catalan (中華大棒讓你難含) 看板: Spanish-2003
標題: 棒球西班牙文
時間: Wed Nov 5 02:32:42 2003
跟英文一樣我就照打
hit
strike
ball
out
jomron (homerun) 重音在ron
primera base - segunda base - tercera base
打序 orden de bateo
打擊batear
第一棒primer bateo
segundo bateo .....
投手lanzador / picheo
勝場ganado
負場perdido
平手empate
補手cacheo
一壘到三壘手 同一壘到三壘
本壘home
游擊手corto / shortstop
外野 centro campo / izquierda / derecha
guest / home 客場 / 主場
打擊練習 / 守備練習 practica de bateo/defensa
直球recto
滑球eslaider (英文slider)
曲球curva
指叉tenedor
彈指球/蝴蝶球nudillo (knuckle)
暗號(sen~al 就是sign那字的西班牙文)
球場estadio/campo
比賽partido/juego
錦標賽campeonato
國際棒總IBAF(沿用法文名)
還有還有
中華台北 國際公用的是 China Taipei
下次碰到講西班牙文的 大聲嗆出來!!!
--
※ 編輯: Catalan 來自: 61.228.48.130 (11/06 15:01)
※ 編輯: Catalan 來自: 61.228.48.130 (11/06 15:01)