→ Bekensiau:對了 俗語是transar o tranzar? 推 140.119.192.9 09/20
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: arg (arg) 看板: Language
標題: Re: [問題] 西文的親吻
時間: Sun Sep 21 23:25:29 2003
※ 引述《theboy (密我則死)》之銘言:
: ※ 引述《indesPair (desPair)》之銘言:
: : 補充
: : besame = kiss me
: : darme un beso. = give me a kiss.
: 沒錯
: 不過沒人會說: darme un beso
: darme un beso = is like relating the fact of giving a kiss...
: ain't what someone would say
: 若是一人對別人說的話 應該是:
: dame un beso
: o
: deme un beso
直接一點..
dame un pico
或
tranzar = 舌吻
--
cana del orto!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.191.2
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: arg (arg) 看板: Language
標題: Re: [問題] 西文的親吻
時間: Sun Sep 21 23:29:36 2003
※ 引述《indesPair (desPair)》之銘言:
: 補充
: besame = kiss me
: darme un beso. = give me a kiss.
dame un beso = darse un beso ? 自己親自己???
--
lei los mensajes anteriores.. me cague de la risa. jua jua.
hay que ser bien taiwa para discutir de esa forma..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.191.2
→ MilchFlasche:所以應該怎麼樣才對呢? 推 210.85.222.227 09/21
→ watertune:me da un beso..? :) 推 211.75.131.66 11/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Bekensiau (the love bottle N) 看板: Language
標題: Re: [問題] 西文的親吻
時間: Sun Sep 21 23:45:30 2003
※ 引述《arg (arg)》之銘言:
: ※ 引述《indesPair (desPair)》之銘言:
: : 補充
: : besame = kiss me
: : darme un beso. = give me a kiss.
: dame un beso = darse un beso ? 自己親自己???
Darse那個se有一點像是受詞
ejemplo: darse un beso a otro
我不知道你們想要了解什麼
--
La reputisima madre
eche todo a perder!
Que pedazo de boludo que soy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.192.9
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: theboy (密我則死) 看板: Language
標題: Re: [問題] 西文的親吻
時間: Sun Sep 21 23:44:41 2003
※ 引述《arg (arg)》之銘言:
: ※ 引述《indesPair (desPair)》之銘言:
: : 補充
: : besame = kiss me
: : darme un beso. = give me a kiss.
: dame un beso = darse un beso ? 自己親自己???
dame un beso =! darse un beso
dame un beso = 給我一個吻
darse un beso = 給自己一個吻
--
I Rule
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.162.1.144
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: theboy (密我則死) 看板: Language
標題: Re: [問題] 西文的親吻
時間: Sun Sep 21 23:45:28 2003
※ 引述《arg (arg)》之銘言:
: ※ 引述《theboy (密我則死)》之銘言:
: : 沒錯
: : 不過沒人會說: darme un beso
: : darme un beso = is like relating the fact of giving a kiss...
: : ain't what someone would say
: : 若是一人對別人說的話 應該是:
: : dame un beso
: : o
: : deme un beso
: 直接一點..
: dame un pico
: 或
: tranzar = 舌吻
eso es Argentinismo, bien criollo...
(翻譯: 那是阿根廷專用的....) =.=
--
I Rule
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.162.1.144