精華區beta Language 關於我們 聯絡資訊
el sabado ?l medio dia por? 非常感激!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.149.117
calmness:西班牙文? 218.164.130.161 07/02
horseying:西文沒錯 218.173.174.104 07/02
sabado:控制碼嗎! :P 61.230.104.37 07/02
horseying:鞋妹真可愛 XD 218.173.174.104 07/02
theboy:推sabado的控制碼 哈哈 ^^ 4.62.254.44 07/03
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: horseying (衝向墨西哥) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問這是什麼語文?什麼意思?謝謝! 時間: Fri Jul 2 00:43:38 2004 ※ 引述《pedestrianX (fly away)》之銘言: : el sabado ? l medio dia por? →這一個就不太瞭了 ^^^^^^^^^^^^^ mediodia是中午的意思 por 後面加問號有很多意思 星期六 ? 有可能是問你: porque 為什麼 或者是por la manana / la tarde ..etc 或者是por +交通工具- 指搭乘某個交通工具 總之 ....沒有上下文真的很難猜意思 .... 這才是重點 ← -- 我的眼皮愛出油 一.一" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.174.104
MilchFlasche:原文的?似乎是轉貼時重音字母loss。 210.85.222.62 07/02
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pedestrianX (fly away) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問這是什麼語文?什麼意思?謝謝! 時間: Fri Jul 2 20:08:29 2004 ※ 引述《horseying (衝向墨西哥)》之銘言: : ※ 引述《pedestrianX (fly away)》之銘言: : : el sabado ? l medio dia por? →這一個就不太瞭了 : ^^^^^^^^^^^^^ : mediodia是中午的意思 : por 後面加問號有很多意思 : 星期六 ? 有可能是問你: porque 為什麼 : 或者是por la manana / la tarde ..etc : 或者是por +交通工具- 指搭乘某個交通工具 : 總之 ....沒有上下文真的很難猜意思 .... : 這才是重點 ← 謝謝大家的熱心解答 這其實是在msn上面有不知名人士介入我跟朋友的對談 所丟下的一句話 因為只有我朋友看到他 我沒有看到 而且那人的暱稱是Jesus 所以總覺有點詭異 特此上來問一下 也許是什麼神諭之類的 :p 經由大家熱心解答後 想必這只是msn系統的一個美麗小錯誤而已 anyway 謝謝囉~ :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.149.117
sabado:哈哈哈哈 推神諭啦 61.230.104.37 07/02
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: theboy (Ganbatene) 看板: Language 標題: Re: [問題] 請問這是什麼語文?什麼意思?謝謝! 時間: Sat Jul 3 12:32:32 2004 ※ 引述《horseying (衝向墨西哥)》之銘言: : ※ 引述《pedestrianX (fly away)》之銘言: : : el sabado ? l medio dia por? →這一個就不太瞭了 : ^^^^^^^^^^^^^ : mediodia是中午的意思 : por 後面加問號有很多意思 : 星期六 ? 有可能是問你: porque 為什麼 por que' (才是"為什麼") porque (是"因為") : 或者是por la manana / la tarde ..etc : 或者是por +交通工具- 指搭乘某個交通工具 不太可能... 因為都說了是中午... : 總之 ....沒有上下文真的很難猜意思 .... 不是沒下文... 而是沒標標點符號... ^^a 網路聊天的壞習慣... : 這才是重點 ← 原文應該是: "el sabado al medio dia, por?" "satudary noon, why?" 很阿根廷的說法.... ^_^ Jesus是吧? 算了... 呵呵 男的 XD -- >> http://www.wretch.twbbs.org/album/Y3N << -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 4.62.254.44
theboy:忘了: 前面可能是問:你啥時做啥事? 4.62.254.44 07/03
theboy:而答案是:星期六中午,怎樣? 4.62.254.44 07/03
theboy:... 呃... 沒怎樣... 人家也要去嘛... >_< 4.62.254.44 07/03
theboy:自言自語中... 自推 :D 4.62.254.44 07/03